1153万例文収録!

「Can Can」に関連した英語例文の一覧と使い方(43ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Can Canの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

He can see into the future 例文帳に追加

先が見える - 斎藤和英大辞典

What can the matter be? 例文帳に追加

何事かしら - 斎藤和英大辞典

Can you do it, hon?例文帳に追加

やってくれる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You can sleep now.例文帳に追加

眠っていいぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Can you help me?例文帳に追加

助けてくれる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Can I get you a drink?例文帳に追加

何か飲むか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

All I can say is...例文帳に追加

言えることは...... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Can I take a look?例文帳に追加

見せてくれる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And as you can see例文帳に追加

ご覧の通り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

How can she do so?" 例文帳に追加

手はあるかな?」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

`It can talk,' 例文帳に追加

「しゃべれますぜ」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

`They all can,' 例文帳に追加

「みんなできるよ。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

We can stay and we can fight or we can go.例文帳に追加

ここに残って闘うか それとも出ていくのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

METAL CAN BODY AND METAL CAN例文帳に追加

金属缶本体及び金属缶 - 特許庁

BOTTLE CAN AND BOTTLE CAN WITH CAP例文帳に追加

ボトル缶及びキャップ付きボトル缶 - 特許庁

CAN MANUFACTURING MOLD FOR PAPER-MADE CAN例文帳に追加

紙製缶容器の製缶金型 - 特許庁

But it can not be helped but can not return例文帳に追加

でもしょうがない 戻れない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Put your hands where I can see... where I can see 'em.例文帳に追加

手を俺の見えるところに... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You can go up, you can go down, right?例文帳に追加

上がったり 下がったり でしょ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You can make them strong, you can control them.例文帳に追加

彼らを強化し、コントロールする、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I can hear things. I can see things.例文帳に追加

全て聞こえるし 見えちゃうの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If philippe can do that, I can do this例文帳に追加

「フィリップにできたら私だって」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If I can, we can get it all back.例文帳に追加

もしかして 全部取り戻せる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A dog can run faster than a man can. 例文帳に追加

犬は人よりも速く走れる。 - Tanaka Corpus

SPRAY CAN IN SPRAY CAN SYSTEM例文帳に追加

スプレー缶システムにおけるスプレー缶 - 特許庁

ANTIBACTERIAL CAN LID例文帳に追加

抗菌性缶蓋 - 特許庁

PRINTING SEAMLESS CAN例文帳に追加

印刷シームレス缶 - 特許庁

PRINTED SEAMLESS CAN例文帳に追加

印刷シームレス缶 - 特許庁

CAN SEAMING DEVICE例文帳に追加

缶巻締め装置 - 特許庁

BEVERAGE CAN HOLDER例文帳に追加

飲料缶ホルダー - 特許庁

BEVERAGE CAN例文帳に追加

飲料用缶詰 - 特許庁

THREADED CAN CONTAINER例文帳に追加

ネジ付き缶容器 - 特許庁

CAN SUPPORT STAND例文帳に追加

缶支承スタンド - 特許庁

I can not wait. 例文帳に追加

待ちきれないよ。 - Weblio Email例文集

You can say that again!例文帳に追加

その通りだね! - Weblio Email例文集

Can I have some water?例文帳に追加

水をください。 - Weblio Email例文集

I can sing.例文帳に追加

私は歌えます。 - Weblio Email例文集

Can you participate?例文帳に追加

参加できますか - Weblio Email例文集

Can we meet again? 例文帳に追加

また会えますか? - Weblio Email例文集

You can do it! 例文帳に追加

やればできます! - 浜島書店 Catch a Wave

CAN LID OPENING DEVICE例文帳に追加

缶蓋開封具 - 特許庁

CAPPED BOTTLE CAN例文帳に追加

キャップ付ボトル缶 - 特許庁

CAN HAVING CODE MARK例文帳に追加

コードマーク付き缶 - 特許庁

MULTIPLE CAN INSTALLED BOILER例文帳に追加

多缶設置ボイラ - 特許庁

CAN INSPECTION APPARATUS例文帳に追加

缶の検査装置 - 特許庁

CAN SEPARATOR例文帳に追加

缶類用分離機 - 特許庁

CYLINDRICAL PAPER CAN例文帳に追加

円筒状紙缶 - 特許庁

CAN WASHING DEVICE例文帳に追加

缶洗浄装置 - 特許庁

EMPTY CAN COMPRESSOR例文帳に追加

空缶圧縮器 - 特許庁

例文

Can FreeBSD replace my current operating system? 1.5. 例文帳に追加

5. FreeBSD-CURRENTって何? - FreeBSD




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS