Fiddleを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 86件
Chinese fiddle music performance 例文帳に追加
胡弓演奏 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(fiddle and synthesizer)例文帳に追加
(フィドルとシンセサイザー) - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to hold a subordinate position―play second fiddle 例文帳に追加
下位に立つ - 斎藤和英大辞典
to hold a subordinate position―play second fiddle 例文帳に追加
後塵を拝す - 斎藤和英大辞典
to take a leading position―play first fiddle 例文帳に追加
人の上に立つ - 斎藤和英大辞典
to take a subordinate position―play second fiddle 例文帳に追加
人の下に立つ - 斎藤和英大辞典
a four-stringed instrument called {oriental fiddle} 例文帳に追加
携琴という楽器 - EDR日英対訳辞書
to take a subordinate position―play second fiddle 例文帳に追加
下の位置を取る - 斎藤和英大辞典
to hold a subordinate position―play second fiddle 例文帳に追加
人の下風に立つ - 斎藤和英大辞典
to work under a man―take a subordinate position―play second fiddle 例文帳に追加
人の下に付く - 斎藤和英大辞典
to work under a man―hold a subordinate position―play second fiddle 例文帳に追加
人の下に付く - 斎藤和英大辞典
to be set over men―be a ruler of men―take a leading part―play first fiddle 例文帳に追加
人の上に立つ - 斎藤和英大辞典
a musical instrument called Chinese fiddle 例文帳に追加
中国で,胡弓という楽器 - EDR日英対訳辞書
a musical instrument called a Chinese fiddle 例文帳に追加
中国の提琴という楽器 - EDR日英対訳辞書
play the violin or fiddle 例文帳に追加
バイオリンまたはフィドルを演奏する - 日本語WordNet
to support an actor―(転用すれば)―play a subordinate part―play second fiddle 例文帳に追加
脇をする、脇を勤める - 斎藤和英大辞典
to support an actor―(転用すれば)―play a subordinate part―play second fiddle 例文帳に追加
脇役をする、脇役を勤める - 斎藤和英大辞典
DATA FIDDLE DETECTION METHOD AND ELECTRONIC DEVICE例文帳に追加
データ操作検出方法および電子機器 - 特許庁
Yes, I know I'm just playing second fiddle. 例文帳に追加
どうせ私なんか刺身のつまみたいなもんよ. - 研究社 新和英中辞典
I'm still fit as a fiddle. if you're unable to take a walk, it's over for a human.例文帳に追加
散歩もできなくなっちゃ 人間 しめえだよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All you have to do is sit at your desk and fiddle around.例文帳に追加
お前は机にかじりついて ガーガーやってりゃいい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)