| 例文 |
Forgotten Lightの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5件
To provide a paper-sheet kind identification device capable of determining whether a light emission quantity is adjusted, by using a reference sheet and immediately finding the reference sheet left forgotten to be arranged.例文帳に追加
基準シートを使用して発光量を調整したか否かを判定し、基準シートの配置忘れを直ちに発見することができる紙葉類識別装置を提供する。 - 特許庁
To provide a luminaire for emergency with flashing light and sound of which a storage battery for flashing light and sound operation becomes in a charged state when a signal of a normal state is inputted from a signal device capable of preventing failure in charging the storage battery in advance by actively notifying an operator of abnormality when a signal is forgotten to input from the signal device.例文帳に追加
信号装置から通常状態の信号が入力されると光点滅・音声動作用の蓄電池が充電状態となる光点滅・音声付き非常用照明器具において、信号装置からの信号を入力し忘れた場合に積極的に異常であることを作業者に報知して、蓄電池の充電し忘れを未然に防止する。 - 特許庁
To provide a puncture needle device for an ultrasonic endoscope, capable of preventing a slide member supporting a puncture needle from sliding to such a position that the puncture needle is projected from the distal end of a sheath by gravity or unintentional light contact with a hand or the like even when a lock means for making the puncture needle non-slidable is forgotten to be operated.例文帳に追加
穿刺針をスライド不能にするためのロック手段を操作し忘れた場合であっても、穿刺針を支持するスライド部材が自重や手などに対する意図しない軽い接触等により穿刺針がシースの先端から突出させる位置までスライドするのを防止可能な超音波内視鏡用穿刺針装置を提供する。 - 特許庁
The old woman testified that she had gone directly to the house of her son, and later had discovered that she had forgotten some articles of clothing which she needed; that thereupon she had returned to the house and had gone up the back way to her room,— this was about eight o'clock; that while there she had heard Nina San Croix's voice in great passion and remembered that she had used the words stated by the policemen; that these sudden, violent cries had frightened her greatly and she had bolted the door and been afraid to leave the room; shortly thereafter, she had heard heavy footsteps ascending the stairs, slowly and with great difficulty, as though some one were carrying a heavy burden; that therefore her fear had increased and that she had put out the light and hidden under the bed. 例文帳に追加
老家政婦はこう証言した。自分は息子の家に身を寄せたが、その後で当面必要な衣服を何着か屋敷に忘れてきたことに気づき、屋敷に戻って今まで自分がいた部屋に入った。大体八時頃だった。その時、ニーナ・サン・クロワのけたたましい怒鳴り声が聞こえてきた。警官が述べたような言葉を使っていたことを覚えている。突然そんな罵声が聞こえてきたからとても驚き、出ていくのが怖くなったから、ドアにカギをかけて部屋に閉じこもった。少ししたら、誰かが階段を上る音が聞こえてきた。一歩一歩がゆっくりで、何か重いものを持っているみたいな感じだった。それを聞くとますます怖くなり、部屋の明かりを消してベッドの下に身を隠した。 - Melville Davisson Post『罪体』
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)