1016万例文収録!

「Group Life Insurance」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Group Life Insuranceの意味・解説 > Group Life Insuranceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Group Life Insuranceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

In the insurance sector, AIG (American International Group), a major U.S. insurance company, has announced plans to sell ALICO (American Life Insurance Company), which is operating in Japan, as well as AIG Edison Life Insurance and AIG Star Life Insurance. 例文帳に追加

保険の関係で、米保険大手のAIG(アメリカン・インターナショナル・グループ)が、国内でも営業しているアリコの売却と、それに加えて、AIGエジソン生命、AIGスター生命の売却方針を発表しました。 - 金融庁

In this way, the Kuhara Zaibatsu was formed with group companies in shipbuilding, fertilizer production, trading and life insurance business. 例文帳に追加

こうして、造船業、肥料生産、商社、生命保険を傘下とする久原財閥を形成する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SYSTEM AND METHOD FOR CALCULATING INSURANCE AMOUNT REGARDING LIFE INSURANCE INCIDENTAL TO SECURITIES INVESTMENT TRUST MINIMUM DEATH GURANTEED GROUP LIFE INSURANCE SYSTEM AND METHOD, AND COMPUTER PROGRAM例文帳に追加

証券投資信託に付帯する生命保険に関する保険金算出システム及び保険金算出方法、最低死亡保証団体生命保険システム及び最低死亡保証団体生命保険方法、並びにコンピュータ・プログラム - 特許庁

Meanwhile, Hartford Life Insurance is operating in Japan as a 100% subsidiary of the Hartford Financial Services Group. 例文帳に追加

一方、我が国においては、米国ハートフォードの100%子会社として、ハートフォード生命が現地法人の形で業務を行っております。 - 金融庁

例文

At around 3 p.m., the administrator of corporate rehabilitation at Yamato Life Insurance announced the signing of a sponsor contract with Gibraltar Life Insurance, which belongs to Prudential Financial Group of the United States, to receive support for corporate restructuring. 例文帳に追加

本日15時頃でしょうか、大和生命の更生管財人から会社再建の支援を受けるため米国プルデンシャル・ファイナンシャル・グループに属するジブラルタ生命とスポンサー契約を締結したという旨の公表がなされたということでございます。 - 金融庁


例文

Forgive me for asking you now about what was reported late last year, but could you tell me about what the FSA knows, if any, about a media report that Mitsui Sumitomo Insurance (Group Holdings), Aioi (Insurance) and Nissay Dowa (General Insurance) are negotiating about a possible business integration and about how you view the situation surrounding the non-life insurance industry? 例文帳に追加

昨年の暮れのことで恐縮なのですけれども、一部報道で三井住友海上(グループホールディングス)、あいおい(損害保険)、ニッセイ同和(損害保険)の3損保が経営統合を交渉しているということが報道されましたが、現時点で金融庁が把握していることや、現状損保業界がおかれていることに長官が何か認識されていることがありましたら、お考えをお聞かせ下さい。 - 金融庁

He changed the company into a holding company, and created Nissan Konzern Company Group, which owned many publicly held holding companies such as Nissan Motors, Nippon Mining, Hitachi, Nissan Chemicals, Nichiyu, Nichirei Corporation, Japan Coal Mine, Nissan Fire Insurance and Nissan Mutual Life Insurance. 例文帳に追加

会社を持株会社に変更し、公開持株会社として傘下に、日産自動車、日本鉱業、日立製作所、日産化学、日本油脂、ニチレイ、日本炭鉱、日産火災、日産生命など多数の企業を収め、日産コンツェルンを形成。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All the same, let me mention that at yesterday's meeting of postmasters sponsored by the Study Group on Postal Policy, Japan Post President Saito said that at a time when a certain American life insurance company has a market share of around 75% and the largest Japanese life insurance company is struggling in the market, it would be difficult for Japan Post Insurance to provide cancer insurance at the low price offered to the Japanese people by the American company. That is a managerial judgment, and our position is that we respect managers' discretion. 例文帳に追加

ただし、これは余談にはなりますけれども、確か(斎藤日本郵政)社長が、ある社が75%ぐらい占有率を持っているときに、日本で一番大きな生命保険会社も苦労しているのに、それにかんぽ生命が出ていっても、アメリカ系の生命保険会社が日本国民に提供しているそんな安い値段では、おいそれと提供できないというようなことを、確か昨日ですか、郵政研(郵政政策研究会)の全特(全国郵便局長会)の集いでも社長が言っておられまして、それはそれなりの経営判断だろうと思いますので、それはあくまで自主的に尊重するということが我々の立場です。 - 金融庁

Earlier today, Yamato Life Insurance, which went bankrupt last year, announced that the Prudential group of the United States has been selected as the sponsor of its corporate restructuring and revealed a plan to seek financial support from Life Insurance Policyholders Protection Corporation of Japan. According to media reports, the size of the support is estimated at around 30 billion yen. 例文帳に追加

先ほど、昨年、経営破綻(はたん)した大和(やまと)生命保険の方で、引受け先がアメリカのプルデンシャルグループに決まったと発表があったようなのですが、引受けに当たって生命保険契約者保護機構の資金援助をする方針を示していまして、その支援額が大体報道ベースだと300億円程度になるのではないかといわれています。 - 金融庁

例文

The main reason for the year-on-year decreases in profits in the two groups was their mergers. One of them is MS&AD Insurance Group Holdings, which developed from the Mitsui Sumitomo group of marine and fire insurers. The other one is NKSJ Holdings, which developed from Sompo Japan Insurance, or formerly Yasuda Fire & Marine Insurance. Their profits dropped because they posted merger-related costs. The group with increased profits is Tokyo Marine Holdings. Non-life insurers in the respective groups generally saw their profits from the insurance business drop due to increased insurance benefit payments resulting from a rise in car insurance policies, but they turned to profitability, thanks again to, above all, their securities dealing results as securities sales profit and impairment loss figures had a contributing effect on the surplus. 例文帳に追加

この要因としては、前年同期に比べて減益となった2グループにおいては、経営統合が要因であり、1社はMS&ADインシュアランスグループホールディングスでございまして、これは昔でいう三井住友系の海上火災(保険)でございます。それからもう1社はNKSJホールディングスで、これは安田財閥、安田火災(保険)が、損保ジャパンになりまして、今、NKSJホールディングスになっていますけれども、これは経営統合のための費用の計上が要因でございます。また増益となったのは、東京海上ホールディングスでございますが、各グループ内の損保会社において、自動車保険の増加による保険金支払負担の増加がマイナス要因となり、概ね保険本業の利益、保険引受利益は減益となったところでございますが、ここも概ね有価証券関係の損益、(内訳は)売却損益や減損が、黒字に改善したこと等が挙げられます。 - 金融庁

例文

As for my thought on the final results of the major non-life insurers for the interim period ending in September that have just been announced, I understand that the three major non-life insurance groups announced their September 2010 financial results on November 19, which show that one group recorded increased profits and the profits of the other two dropped, while all of them achieved a surplus. 例文帳に追加

それから、損害保険大手の9月中間期決算が発表されたが所感はいかにという話でございますが、先日、11月19日に主要損害保険3グループが22年9月期の決算について公表しておりまして、1グループで増益、2グループで減益となったものの、全グループ黒字を確保したものと承知しております。 - 金融庁

例文

I understand that the Hartford Financial Services Group Inc. of the United States, which is the parent of Hartford Life Insurance, has announced it applied to the Office of Thrift Supervision regarding an organizational change and applied to participate in the U.S. Treasury Department's capital injection program. 例文帳に追加

ハートフォード生命の親会社である、米国の(ザ・)ハートフォード・ファイナンシャル・サービシズ・グループ・インクが、米国貯蓄金融機関監督当局(OTS)に、貯蓄貸付組合持株会社への組織変更の申請を行うと同時に、米国財務省による資本注入プログラムへの参加を申請したという旨の発表を行ったと承知をいたしております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS