1016万例文収録!

「H.E.R.」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

H.E.R.を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 47760



例文

Her husband 例文帳に追加

-夫 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her life 例文帳に追加

生涯 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I love her for her kindness 例文帳に追加

親切に惚れた - 斎藤和英大辞典

Her kindness attaches me to her. 例文帳に追加

親切に惚れた - 斎藤和英大辞典

例文

A bride transfers her name to her husband's register. 例文帳に追加

籍を移す - 斎藤和英大辞典


例文

Her age at the time of her death was 24. 例文帳に追加

享年24。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her age at the time of her death was 45. 例文帳に追加

享年45。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her age at the time of her death was eighty-four. 例文帳に追加

享年84。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her laughter, her gestures, her assertions 例文帳に追加

その笑い方、その身振り、その言葉。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

She hid her blushes behind her sleeve. 例文帳に追加

赤らむ顔の袖屏風 - 斎藤和英大辞典

例文

A bride makes her first call on her parents. 例文帳に追加

嫁が里帰りする - 斎藤和英大辞典

Her lover came to meet her by stealth. 例文帳に追加

男が忍んで来た - 斎藤和英大辞典

Her retainers agreed to her proposal. 例文帳に追加

群臣はこれに従った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Her banker or her lawyer. 例文帳に追加

「銀行か、弁護士か。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

"Her banker or her lawyer. 例文帳に追加

「銀行か弁護士だ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

A woman sells her favours. 例文帳に追加

春をひさぐ - 斎藤和英大辞典

Her Highness the Princess. 例文帳に追加

妃殿下 - 斎藤和英大辞典

Tears trickled down her checks. 例文帳に追加

涙数行 - 斎藤和英大辞典

Her Majesty the Empress. 例文帳に追加

皇后陛下 - 斎藤和英大辞典

Her Majesty the Empress. 例文帳に追加

国母陛下 - 斎藤和英大辞典

A woman sells her favours. 例文帳に追加

春を売る - 斎藤和英大辞典

Tears coursed down her cheeks. 例文帳に追加

涙数行 - 斎藤和英大辞典

Her time has come 例文帳に追加

月が満ちた - 斎藤和英大辞典

Her labour was difficult 例文帳に追加

難産だった - 斎藤和英大辞典

Her time is near 例文帳に追加

もう臨月だ - 斎藤和英大辞典

Her time has come 例文帳に追加

もう臨月だ - 斎藤和英大辞典

Her voice has a subdued sweetness. 例文帳に追加

渋い声だ - 斎藤和英大辞典

I envy her.例文帳に追加

羨ましい! - Tatoeba例文

her late husband 例文帳に追加

彼女の亡夫 - 日本語WordNet

slit her throat 例文帳に追加

喉をかき切る - 日本語WordNet

Her Ladyship 例文帳に追加

貴婦人様 - 日本語WordNet

Her Majesty's loyal opposition 例文帳に追加

公式野党 - 日本語WordNet

The crow thinks her own bird fairest.例文帳に追加

親馬鹿 - 英語ことわざ教訓辞典

The owl thinks her own young fairest.例文帳に追加

親馬鹿 - 英語ことわざ教訓辞典

Her Majesty the Empress例文帳に追加

皇后陛下 - Eゲイト英和辞典

her ex‐husband例文帳に追加

彼女の先夫 - Eゲイト英和辞典

Her Majesty the Queen例文帳に追加

女王陛下 - Eゲイト英和辞典

Her secular name was So. 例文帳に追加

名は総。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The goddess put her right hand on her heart and her left hand on her crotch. 例文帳に追加

女神は右手を心臓、左手を股にあてる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her real mother is unknown 例文帳に追加

生母不詳 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her age at death was 70. 例文帳に追加

享年70。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The age of her death was 50. 例文帳に追加

享年50。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The age of her death was 22. 例文帳に追加

享年22。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He sent it to her. 例文帳に追加

と返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her rank was muhon (without a court rank). 例文帳に追加

無品。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her mother was unknown. 例文帳に追加

母は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her mother is unknown. 例文帳に追加

母不詳 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her mother was unknown. 例文帳に追加

母不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her mother was unknown. 例文帳に追加

母は未詳。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Her age at death was 53 years old. 例文帳に追加

享年53。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS