1153万例文収録!

「Help」に関連した英語例文の一覧と使い方(116ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Helpを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 19494



例文

a person who takes care of someone who needs help 例文帳に追加

手のかかる人を世話する人 - EDR日英対訳辞書

A mouse may help a lion.例文帳に追加

ネズミがライオンを助けることがある - 英語ことわざ教訓辞典

We appealed to him for help.例文帳に追加

私たちは彼に援助を求めた - Eゲイト英和辞典

The drapes help cut out the sunshine.例文帳に追加

カーテンは日差しを遮ってくれる - Eゲイト英和辞典

例文

Heaven helps those who help themselves.例文帳に追加

天は自らを助くる者を助く - Eゲイト英和辞典


例文

be more of a hindrance than a help例文帳に追加

助けというよりは邪魔になる - Eゲイト英和辞典

Name of the command to return help for 例文帳に追加

ヘルプを取得するコマンドの名前。 - PEAR

prints a usage message. 例文帳に追加

\\-help使用方法のメッセージを表示する。 - XFree86

Help!" John shrieked.例文帳に追加

「助けて!」とジョンは金切り声を上げた - Eゲイト英和辞典

例文

I would help you anytime.例文帳に追加

いつでもお手伝いいたしましょう - Eゲイト英和辞典

例文

Nothing seems to help me sleep.例文帳に追加

何をしてもとにかく眠れません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

This will help to prevent injury.例文帳に追加

これはけがの防止に役立ちます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I appreciate your help.例文帳に追加

お手伝いして頂き助かりました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Who can provide the help I need?例文帳に追加

どなたが助けてくださいますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Shall I help you to more meat? 例文帳に追加

肉をもっとさしあげましょうか - 斎藤和英大辞典

So I asked everyone to help!例文帳に追加

だから 皆に手伝ってもらってて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If we wanna stop this, if we want to help mia...例文帳に追加

ミヤを 助けたいと思うなら... . - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We will help your father too. I promise.例文帳に追加

お父さんも助ける。 約束する。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You came to a cousin mickey help me!例文帳に追加

いいとこに来た ミッキー 助けてよ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If we go there we can call for help.例文帳に追加

《そこへ行けば救助を呼べる》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And he wants me to help.例文帳に追加

手伝ってほしい」と頼まれたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If I can get out, i'll go get help.例文帳に追加

出られたら助けを呼んでくる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"can help us more than anyone. 例文帳に追加

「誰よりも役にたってくれますよ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

But how can I help it?" 例文帳に追加

でもどうしようもないでしょうに」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"How did that help you?" 例文帳に追加

「どうしてあれが役に立ったんだね?」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

prints all debugging information it has, if set to help 例文帳に追加

に設定した場合、全ての動的リンカが持つデバッグ情報を表示する。 help - JM

I brought her here to ask for your help I know you can help例文帳に追加

君に助けてもらう為ここに連れて来た 君は助けられると思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Help address the environment, help address the pandemic例文帳に追加

環境問題に取り組む手助け、パンデミックに対応する手助けができれば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I need help with something, and I thought given our relationship you might be willing to help.例文帳に追加

助けが必要で 関係を持とうと思った 君もそれを望むかと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Uh, you people, um... need my son's help to help you solve a case?例文帳に追加

あんた達・・・ 事件を解決するのに息子の助けが 必要なんだって? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's most generous of you to help us.=You're most generous to help us . 例文帳に追加

我々を助けてくださるとはあなたは本当に寛大なお方です. - 研究社 新英和中辞典

I wonder if you could help me. 例文帳に追加

手伝ってもらえないかと思って。 - Weblio Email例文集

I can't help but to read that book. 例文帳に追加

あの本を読まずにはいられない。 - Weblio Email例文集

I'd appreciate your help. 例文帳に追加

助けていただけるとありがたいです。 - Weblio Email例文集

Can you help me with my homework? 例文帳に追加

私の宿題を手伝ってくれる? - Weblio Email例文集

Can you help with a problem?例文帳に追加

この問題について助けてくれる? - Weblio Email例文集

I will help you any time.例文帳に追加

私はあなたを何時でも助けます。 - Weblio Email例文集

I want to help lots of people. 例文帳に追加

私はたくさんの人を助けたい。 - Weblio Email例文集

I will enthusiastically help them. 例文帳に追加

私は彼らを積極的に助ける。 - Weblio Email例文集

I'd like you to help me. 例文帳に追加

私はあなたに助けてもらいたい。 - Weblio Email例文集

I want to be of help to you. 例文帳に追加

私はあなたの助けになりたい。 - Weblio Email例文集

You always help me. 例文帳に追加

あなたはいつも私を助けてくれる。 - Weblio Email例文集

I'm sure that he will help me.例文帳に追加

きっと彼は私を助けてくれる。 - Weblio Email例文集

I am glad that I could be of help. 例文帳に追加

私は役に立てて嬉しいです。 - Weblio Email例文集

I want you to help me. 例文帳に追加

私はあなたに助けてもらいたい。 - Weblio Email例文集

Could you help me? 例文帳に追加

あなたは私を助けてもらえますか? - Weblio Email例文集

I help my mother with her work sometimes.例文帳に追加

時々母の仕事を手伝います。 - Weblio Email例文集

This tool doesn't help with anything.例文帳に追加

この道具は何の役にも立たない。 - Weblio Email例文集

What can he help with?例文帳に追加

彼は何を手伝う事ができますか? - Weblio Email例文集

例文

I can help you. 例文帳に追加

私はあなたを助けることができる。 - Weblio Email例文集




  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS