意味 | 例文 (78件) |
I must sayの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 78件
I must say good-by. 例文帳に追加
おさらばでござる - 斎藤和英大辞典
I must say something.例文帳に追加
何かを話さないと。 - Tatoeba例文
"I must say, 例文帳に追加
「言っておかないとな」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
I must say it's an [a most] unsatisfactory business. 例文帳に追加
どうも締まらない話だね. - 研究社 新和英中辞典
This is all I must say 例文帳に追加
私の申すことはこれだけです - 斎藤和英大辞典
I must say he did me a disservice, though I know he meant well. 例文帳に追加
彼も有り難迷惑なことをしてくれたものだ. - 研究社 新和英中辞典
You must pay attention to what I say. 例文帳に追加
人の言うことを気をつけてお聞きなさい - 斎藤和英大辞典
To do him justice,―I must do him the justice to say that―I must say in justice to him that―he is not without his redeeming points. 例文帳に追加
公平に言えば彼とても取柄の無いわけではない - 斎藤和英大辞典
If you say so, I must bow to your opinion―defer to your superior judgment. 例文帳に追加
君がそう言わるるならご意見に従わざるを得ぬ - 斎藤和英大辞典
With all respect for your opinion, I must say that you are mistaken on that point. 例文帳に追加
失礼ながらその点はお間違いです - 斎藤和英大辞典
With all respect for your opinion, I must say that you are wrong on that point. 例文帳に追加
失礼ながらその点はお考え違いです - 斎藤和英大辞典
First of all, I must say this.例文帳に追加
まず最初に、私はこのことを言わなければならない。 - Tatoeba例文
First of all, I must say this. 例文帳に追加
まず最初に、私はこのことを言わなければならない。 - Tanaka Corpus
Listen to what I say: [let me warn you:] you must never set foot inside this house again! 例文帳に追加
断わっておくが, 二度とこの家へ足を踏み入れさせないよ. - 研究社 新和英中辞典
Leaving personal considerations [feelings] aside, I must say that we had no choice but to deal with him like that. 例文帳に追加
私情を離れて言えば, 彼に対するこの処置はやむを得ない. - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (78件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |