1016万例文収録!

「JAPANESE NAME」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JAPANESE NAMEの意味・解説 > JAPANESE NAMEに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

JAPANESE NAMEの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 946



例文

Its Japanese name was 'Tokuruyoshikangafuruno tsukasa.' 例文帳に追加

和名は「とくるよしかんがふるのつかさ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its Japanese name was 'Wosame (or Osame) tsukuru tsukasa.' 例文帳に追加

和名は「をさめ(おさめ)つくるつかさ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shikken is a name of a post in the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

執権(しっけん)は、鎌倉幕府の職名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its Tang name was 翰林学士 (which is pronounced kanrin-gakushi in Japanese). 例文帳に追加

唐名は翰林学士(かんりんがくし)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Japanese Historical Place Names: Place Name of Kyoto City" Heibonsha 例文帳に追加

『日本歴史地名大系 京都市の地名』 平凡社 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He was the last Emperor to receive a Japanese-style posthumous name. 例文帳に追加

和風諡号を奉贈された最後の天皇である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Japanese-style posthumous name is very much influenced by Taoism. 例文帳に追加

この和風諡号は極めて道教的な諡号である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her name was Imperial Princess Ahe (Ahe no himemiko, which is written as "皇女" in Japanese). 例文帳に追加

名は阿陪皇女(あへのひめみこ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In old Japanese syllabary characters, his name is read 'YAMABE no Ohokimi.' 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「やまべのおほきみ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In old Japanese syllabary spelling, his name is called 'Ishikawa no Ohokimi.' 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「いしかはのおほきみ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His name is read in the old Japanese syllabary characters as 'Wakasa no Ohokimi.' 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「わかさのおほきみ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name is written in three ways in Japanese Kanji characters; 皇子, 皇子 or 刑部親王. 例文帳に追加

忍坂部皇子、刑部親王とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His childhood name was Taka no miya; firstly written '', later in different Japanese characters ''. 例文帳に追加

幼称ははじめ孝宮、後に堯宮と改める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name is read as 'Takeihe no Ohokimi' in old Japanese syllabary characters. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「たけいへのおほきみ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name was associated with the Narikomaya's crest of Ume (Japanese plum). 例文帳に追加

成駒屋のウメの紋にちなんでつけられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According the old orthography of kana (Japanese phonograms), his name was pronounced 'SAKANOUHE no Ihatate.' 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「さかのうへのいはたて」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name was read as 'Sakanouhe no Kunimaro' in old Japanese syllabary characters. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「さかのうへのくにまろ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her name is written as '禰' in Japanese in the "Kazutoyo Koki" (The Public Records of Kazutoyo). 例文帳に追加

名は『一豊公紀』には「與禰」と伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinshichi ONOE is a hereditary name of a line of traditional Japanese Kabuki drama actors. 例文帳に追加

尾上新七(おのえしんしち)は、歌舞伎役者の名跡。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1887, he changed the name of Hakuaisha to Japanese Red Cross Society. 例文帳に追加

1887年に博愛社を日本赤十字社と改める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reading of his name in old Japanese syllabary characters is the same. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name Ryozo which was written as "" in Japanese was also written as "" or "." 例文帳に追加

名を良三、良造とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In old Japanese syllabary characters, his name is called "AFU no Shima". 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「あふのしま」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In old Japanese syllabary characters, his name is pronounced "SAHEKI no Ohome". 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「さへきのおほめ」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In old Japanese syllabary characters, his name was pronounced as "OHOTOMO no Tomokuni" 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「おほとものともくに」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name was also pronounced "AKASOME no Tokotari" in old Japanese syllabary characters. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「あかそめのとこたり」で同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name was also pronounced as "OHOTOMO no Makuta" in the old Japanese kana syllabary. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「おほとものまくた」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the old Japanese kana syllabary, his name was pronounced as "OHOKURA no Hirosumi." 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「おほくらのひろすみ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the old Japanese kana syllabary, too, his name was pronounced as "FURUICHI no Kuromaro." 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「ふるいちのくろまろ」で同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the old Japanese kana syllabary, too, his name was pronounced as "FUMI no Nemaro." 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「ふみのねまろ」で同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the old Japanese kana syllabary, too, his name is pronounced "MICHI no Masuhito." 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「みちのますひと」で同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name is pronounced "NANIHA no Mitsuna" in the old Japanese kana syllabary. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「なにはのみつな」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the old Japanese kana syllabary, his name is also pronounced as "KOMADA no Oshihito." 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「こまだのおしひと」で同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the old Japanese kana syllabary, too, his name is pronounced "YAMAHE no Yasumaro." 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「やまへのやすまろ」で同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name is pronounced "WOHARITA no Ite" in the old Japanese kana syllabary. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「をはりたのゐて」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the old Japanese kana syllabary, his name reads "NE no Kanemi," the same as in the modern kana syllabary. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「ねのかねみ」で同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the old Japanese kana syllabary, his name reads "NURIBE no Tomose," the same as in the modern kana syllabary. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the old Japanese kana syllabary, his name reads "ATO no Akafu," the same as in the modern kana syllabary. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「あとのあかふ」で同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In old Japanese syllabary characters, his name reads FUMI no Kusuri, the same as modern syllabary characters. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「ふみのくすり」で同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In old Japanese syllabary characters, his name reads 'OSHISAKA no Ohomaro (おしさかのおほまろ). 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「おしさかのおほまろ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reading of the name in old Japanese syllabary is the same with 'HOZUMI no Momotari.' 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「ほづみのももたり」で同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reading of the name in old Japanese syllabary is 'HOZUMI no Ihoe.' 例文帳に追加

旧仮名遣いで読みは「ほづみのいほえ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reading of his name is the same in the old Japanese kana syllabary. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「もののべのひむか」で同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reading of the name in old Japanese syllabary is 'SAHEKI no Wotoko.' 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「さへきのをとこ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name is pronounced "KUSU no Ihate" in the old Japanese kana syllabary. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「くすのいはて」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the old Japanese syllabary characters, it is considered that his name had been pronounced as Chifisakobe no Safichi. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「ちひさこべのさひち」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name is pronounced "TAKATA no Nihinomi" in the old Japanese kana syllabary. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「たかたのにひのみ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name was pronounced "ARATAWO no Akamaro" in the old Japanese kana syllabary. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「あらたをのあかまろ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name was pronounced "TANAHE no Wosumi" in the old Japanese kana syllabary. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「たなへのをすみ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His name is read in the same way when it is written in the old Japanese kana syllabary. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS