1016万例文収録!

「NoS」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

NoSを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 165



例文

Nos. 2 and 3 of the magazine例文帳に追加

雑誌の2号と3号 - Eゲイト英和辞典

Former Shimogyo kumi Nos. 1 to 32 were reorganized into Shimogyo school districts Nos. 1 to 32. 例文帳に追加

旧下京1-32組は、下京第1-32学区に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The former Kamigyo kumi Nos. 1 to 33 and Shimogyo kumi Nos. 1 to 32 were organized into Kamigyo school districts Nos. 1 to 28 and Shimogyo school districts No. 1 to 32 respectively. 例文帳に追加

旧上京1-33組、下京1-32組は上京第1-28学区、下京1-32学区に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Form Nos. 1 to 9 inclusive: Omitted 例文帳に追加

様式第1号~9号 略 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Nos. 21, 21A : bound for Nissan Shatai to Yodo Station 例文帳に追加

21・21A日産車体→淀駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Kansei Railway Company: Type 98, Mikasa, Nos. 93 - 104 例文帳に追加

関西鉄道:形式98、三笠(みかさ)、98-104 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were named Boat Drawings Nos. 1 to 3. 例文帳に追加

1~3号船画と名付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During busy seasons, between car nos. 2 and 5, two cars--nos. 3 and 4--are coupled. 例文帳に追加

繁忙期には2号車と5号車の間に3・4号車が増結される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The former Kamigyo kumi Nos. 1 to 33 were reorganized into Kamigyo school district Nos. 1 to 28. 例文帳に追加

旧上京1-33組は、上京第1-28学区に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1872, Shimogyo bangumi Nos. 1 to 32 were reorganized into to Shimogyo ward Nos. 1 to 32. 例文帳に追加

明治5年(1872年)には下京1-32番組が下京1-32区と改められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Of the 28 school districts, district Nos. 1 to 17 were nearly equivalent to the present-day Kamigyo Ward; district Nos. 18 to 26 equal to a part of Nakagyo Ward while district Nos. 27 and 28 equal to a part of Sakyo Ward. 例文帳に追加

このうち、第1-17学区がほぼ現在の上京区に相当し、第18-26学区は中京区の一部、27・28学区は左京区の一部にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of the three train cars organized in the operation, one car is for non-reserved seats for Tango Explorer nos. 1 and 4, and two cars are for non-reserved seats for Tango Explorer nos. 2 and 3. 例文帳に追加

3両編成で運行され、1・4号は1両、3・2号は2両が自由席車である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1872, 'bangumi' was changed to 'ward,' resulting in Kamigyo ward Nos. 1-33 and Shimogyo ward Nos. 1-32. 例文帳に追加

明治5年(1872年)には「番組」が「区」に改められ、上京1-33区、下京1-32区となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January, 1881, Fushimi Ward was abolished and Fushimi kumi Nos. 1 to 6 became Kii County kumi Nos. 5 to 10. 例文帳に追加

明治14年(1881年)1月、伏見区は廃止され、伏水第1組〜第6組は紀伊郡第5組〜第10組となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Next to the 'Karasuma Oike' bus stop of Kyoto City Bus (Line Nos. 15, 51, 65) and Kyoto Bus (Line Nos. 61, 62, 63). 例文帳に追加

京都市バス(15、51、65系統)・京都バス(61、62、63系統)「烏丸御池」バス停留所下車すぐ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) The first half of volume 1 (Nos. 1 to 53): The Original Manyoshu 例文帳に追加

(1)巻1の前半部分(1-53番)…原・万葉集 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Report from the rice field inspector of Echizen Province (Nos. 2 and 3 on Kuwabara-no-sho estate) 例文帳に追加

越前国田使解(桑原庄券第二、第三) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nos. 22A, 22C, 4, 6 : bound for Nissan Shatai to Kumiyama Danchi (residential complex) 例文帳に追加

22A・22C・4・6日産車体→久御山団地 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nos. 21, 22A, 22C, 23, 23A, 27 : Uji Station (Keihan), Uji-shako Depot 例文帳に追加

21・22A・22C・23・23A・27宇治駅(京阪)・宇治車庫 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inbound (from Kyoto to Kinosakionsen): Three trains (nos. 1, 3 and 5) 例文帳に追加

下り(京都→城崎温泉)3本(1.3.5号) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Outbound (from Kinosakionsen to Kyoto): Five trains (nos. 2, 4, 6, 8 and 10) 例文帳に追加

上り(城崎温泉→京都)5本(2.4.6.8.10号) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Car nos. 1 and 2 are operated between Toyooka Station/Fukuchiyama Station and Kyoto Station. 例文帳に追加

1・2号車は豊岡・福知山←→京都 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Car nos. 5 and 6 are operated between Higashi-Maizuru Station and Kyoto Station. 例文帳に追加

5・6号車は東舞鶴←→京都 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Except for Tango Discovery nos. 1, 2, 3 and 4, the trains are made up of only two cars: the first and second cars. 例文帳に追加

1~4号を除く列車は1・2号車のみ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kansei Railway Company: Type 93, Kasuga, Nos. 93 - 97 例文帳に追加

関西鉄道:形式93、春日(かすが)、番号93-97 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, these 267 towns were reorganized into wards Nos. 1 to 4. 例文帳に追加

同年、これら267町を第1区〜第4区に編成。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

History of school districts Nos. 27 and 28 as administrative units 例文帳に追加

第27・28学区の行政区画の変遷 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

information as specified in Section 29, paragraph two, nos. 1 to 2例文帳に追加

第29条第2段落1.から2.までに明記する情報 - 特許庁

information as specified in Section 29, paragraph two, nos. 1 to 4例文帳に追加

第29条第2段落1.から4.までに明記する情報 - 特許庁

The information stated in the first paragraph, nos. 2 to 7.例文帳に追加

第1段落(2)から(7)までにいう情報 - 特許庁

The information stated in the first paragraph, nos. 5 to 7.例文帳に追加

第1段落(5)から(7)までにいう情報 - 特許庁

1-SUBSTITUTED IMIDAZOLE DERIVATIVE AS NOS INHIBITOR例文帳に追加

NOSインヒビターとしての1−置換イミダゾール誘導体 - 特許庁

When Kamigyo Ward and Shimogyo Ward were established inside Kyoto Prefecture in 1879, 'ward' was renamed to 'kumi' with the numbers unchanged, resulting in Kamigyo kumi Nos. 1-33 and Shimogyo kumi Nos. 1-32. 例文帳に追加

明治12(1879年)年、京都府に上京区・下京区が設置されると、前述の「区」は、番号はそのままで「組」と改称、上京1-33組、下京1-32組となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of these, Kamigyo school districts Nos. 18 to 26 and Shimogyo school districts Nos. 1 to 6 are equivalent to the eastern half of the present-day Nakagyo Ward. 例文帳に追加

このうち、上京第18-26学区と下京第1-6学区が現在の中京区の東半部に相当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Information in accordance with section 34, nos. 1 to 6 and 8 to 11, as well as section 43, second paragraph, nos. 20 to 27, 29 to 32 and 34 to 35.例文帳に追加

第34条(1)から(6)まで及び(8)から(11)まで並びに第43条第2段落(20)から(27)まで,(29)から(32)まで及び(34)から(35)までの情報 - 特許庁

The migration inhibitor includes a compound having the activity of inhibiting the production of nitrogen monoxide (NO) and nitrogen monoxide synthetase (NOS) as an active ingredient.例文帳に追加

一酸化窒素(NO)および一酸化窒素合成酵素(NOS)の産生抑制活性を有する化合物を有効成分として含有することを特徴とする。 - 特許庁

Nos. 107 to 109, Volume 2 of Manyoshu (love poems exchanged with ISHIKAWA no Uchimyobu) 例文帳に追加

万葉集巻第2 107~109番(石川内命婦との相聞歌) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nos. 119 to 122, Volume 2 of Manyoshu (poems in which Prince Yuge yearns for Princess Ki) 例文帳に追加

万葉集巻第2 119~122番(弓削皇子が紀皇女を思う歌) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nos. 23, 23A, 25, 26B : bound for Kumiyama Danchi to JUSCO Kumiyama, Chushojima Station 例文帳に追加

23・23A・25・26B久御山団地→ジャスコ久御山店前・中書島駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nos. 240, 240A : bound for Ritsumeikan Uji High School, Botanical Park to Uji Station (Keihan) 例文帳に追加

240・240A立命館宇治高校・植物公園→宇治駅(京阪) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Elevators installed at gateway nos. 2 and 4 are of the thoroughfare type (with doors on opposite sides). 例文帳に追加

このうち、二番出入口と四番出入口のエレベーターは通り抜け型。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, the operation of Tango Explorer nos. 1 and 4 was extended up to Toyooka Station. 例文帳に追加

また、1・4号が豊岡駅まで運行区間を延長する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Route nos. 16, 17, 18, and 19 -- bound for 'Ohara' via Yase 例文帳に追加

16系統、17系統、18系統、19系統・・・八瀬経由「大原」行き - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

School districts Nos. 27 and 28 belong to Sakyo Ward. 例文帳に追加

左京区に属するのはそのうちの第27及び第28学区である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The publication shall contain the information specified in Section 30, paragraph two, nos. 1 to 15.例文帳に追加

公告には,第30条第2段落1.から15.までに明示する情報を含む。 - 特許庁

Information corresponding to the information stipulated in section 43, second paragraph, nos. 7, 8 and 15.例文帳に追加

第43条第2段落(7),(8)及び(15)に定める情報に対応する情報 - 特許庁

The information stated in the first paragraph, no. 5, and the third paragraph, nos. 2 to 4.例文帳に追加

第1段落(5)及び第3段落(2)から(4)までにいう情報 - 特許庁

The information stated in the first paragraph, nos. 2 to 7, if the decision concerns an application;例文帳に追加

決定が出願に関する場合は,第1段落(2)から(7)までにいう情報 - 特許庁

The information stated in the third paragraph, nos. 2 to 5, if the decision concerns a patent.例文帳に追加

決定が特許に関する場合は,第3段落(2)から(5)までにいう情報 - 特許庁

例文

The information stated in section 43, second paragraph, nos. 1 to 3 and 5 to 8.例文帳に追加

第43条第2段落(1)から(3)まで及び(5)から(8)までにいう情報 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS