Many also point out that the aspect of operation, such as simplification and harmonization of ROOs, is more important than ROOs themselves.例文帳に追加
(c)WTO とEPA - 経済産業省
They point out this cartoon.例文帳に追加
この漫画の事を指摘しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Point out errors, if any, in the following― 例文帳に追加
次に誤りあらば指摘せよ - 斎藤和英大辞典
Succeedingly an IN point (start point of frame) and an OUT point (end point of frame) are set and the frame numbers corresponding to them are acquired.例文帳に追加
続いて、IN点フレームとOUT 点フレームを設定し、これらに対応するフレームナンバーを収得する。 - 特許庁
When the entry is finished, a time code of the IN point and a time code of the OUT point are calculated from respective frame numbers at the SHOW point, the IN point and the OUT point, and a time code at the IN point, the time code at the OUT point and the text data are stored as data as one set.例文帳に追加
入力が完了すると、SHOW点、IN点及びOUT 点の夫々のフレームナンバーから、IN点のタイムコードとOUT点のタイムコードとを計算し、IN点のタイムコード及びOUT 点のタイムコードとテキストデータとをセットにしてデータとして格納する。 - 特許庁
"And I think I'll make a point of finding out." 例文帳に追加
「いまにきっとつきとめてやる」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
From now on, before I point it out例文帳に追加
これからは 俺が指摘する前に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A ball‐point pen slipped out onto the floor.例文帳に追加
ボールペンが床の上にすべり落ちた - Eゲイト英和辞典
I attempted to point out the difficulties. 例文帳に追加
それは難しいとニーナに言いますと、 - Melville Davisson Post『罪体』
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


