PEPPERを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 661件
Himotogarashi pepper (Fushimi sweet pepper, Capsicum annuum) 例文帳に追加
ひもとうがらし - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Szechuan pepper, in English 例文帳に追加
-英名Szechuanpepper。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 2003, he opened a pepper shop, "Kurata Pepper," in Phnom Penh.例文帳に追加
2003年,プノンペンにコショウ専門店「Kurata Pepper」をオープン。 - 浜島書店 Catch a Wave
Madagascan pepper 例文帳に追加
マダガスカルのコショウ - 日本語WordNet
derived from pepper (especially black pepper) 例文帳に追加
コショウ(特に黒胡椒)から得られる - 日本語WordNet
Not enough pepper.例文帳に追加
胡椒が足りない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Although the word 'kosho' normally refers to black pepper, it doesn't mean 'black pepper' but in this case means 'chili pepper.' 例文帳に追加
だが、これは「コショウ」ではなく「トウガラシ」のことを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Murasaki togarashi (purple pepper, Capsicum annuum) 例文帳に追加
紫とうがらし - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Pepper bites. 例文帳に追加
山椒はピリリと辛い - 斎藤和英大辞典
shichimi togarashi (a mixture of red cayenne pepper and other aromatic spices) 例文帳に追加
七味唐辛子 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
also called intoxicating pepper, kava kava, tonga, and yangona. 例文帳に追加
「intoxicating pepper(酔い胡椒)」、「kava kava(カバカバ)」、「tonga(トンガ)」、「yangona(ヤンゴーナ)」とも呼ばれる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
Add a little more pepper.例文帳に追加
もう少しコショウをふって。 - Tatoeba例文
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


