Perを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 17059件
One application per design 例文帳に追加
一意匠一出願 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) Number of strokes per minute 例文帳に追加
ハ 毎分ストローク数 - 日本法令外国語訳データベースシステム
candela per square meter 例文帳に追加
カンデラ毎平方メートル - 日本法令外国語訳データベースシステム
Freight for which transportation contracts are made on a per-freight-car basis 例文帳に追加
車扱貨物 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'm behind you 100 per cent.例文帳に追加
100% 君の言う通りだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
DES keys per search unit per second2.50E+06 例文帳に追加
探索ユニットあたり毎秒処理DES鍵数2.50E+06 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
as per instructions of my boss例文帳に追加
上司の指示により - Weblio Email例文集
At a rate of 80 yen per dollar例文帳に追加
1ドル80円換算で - Weblio Email例文集
As per the following details,例文帳に追加
次の詳細の通り - Weblio Email例文集
(Per the 例文帳に追加
(本オプションを指定すると、 - JM
Although i'm not a police officer per se例文帳に追加
警察じゃないが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Looking at 30 billion per year例文帳に追加
1年に300億バレルです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At a rate of 0.93 millimeters per year.例文帳に追加
下よ 年間0. 93ミリ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Accelerate to 60 miles per hour.例文帳に追加
100kmまで加速しなさい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How much is it per box?例文帳に追加
一箱いくらですか? - Tatoeba例文
in accordance with the blueprints;as per the blueprints例文帳に追加
設計図の通り - Weblio Email例文集
How much is it per person?例文帳に追加
一人いくらかしら? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I smoke approximately twenty cigarettes per day.例文帳に追加
1日20本位吸います。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
interest at the rate of 2 sen per diem 例文帳に追加
日歩二銭の利子 - 斎藤和英大辞典
81liters of hot spring water per minute (116 tons per day) is welled up. 例文帳に追加
湧出量 毎分81リットル、日量116トン - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
watt per meter Kelvin or watt per meter degree 例文帳に追加
ワット毎メートル毎ケルビン又はワット毎メートル毎度 - 日本法令外国語訳データベースシステム
30,000 yen per case 例文帳に追加
一件につき三万円 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The price for the rest is 15,000 per.例文帳に追加
残りの分は15,000ずつ、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

