Perを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 17047件
Delivering 4.2 watts per square meter.例文帳に追加
平方メートルあたり4.2ワットです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And 659 vibrations per second例文帳に追加
毎秒 659回振動しているか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Income per year per person will go to 16 times by 2050.例文帳に追加
1人当たりの年間所得は 2050年までに16倍に増加します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
there are 30,000 passengers per day 例文帳に追加
1日3万人の乗客がある - 日本語WordNet
one trillion periods per second 例文帳に追加
1秒当たり1兆回の周期 - 日本語WordNet
the transmission rates are 1200, 2400, or 4800 bits per second(bps) 例文帳に追加
伝送速度は1200,2400,4800bpsである - コンピューター用語辞典
Genius is one per cent inspiration, ninety-nine per cent perspiration.例文帳に追加
天才とは1パーセントの霊感と99パーセントの発汗である - 英語ことわざ教訓辞典
number of items per page (optional) integer $step- Increment between two options 例文帳に追加
integer $step- 2つのオプションの増値 - PEAR
Per capita income is only 250 dollars per year.例文帳に追加
ソマリアの国民一人あたりの 年間所得は250ドルにすぎません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Clocks per key (typical)16 例文帳に追加
キーあたり必要クロック(平均)16 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
The number of clock ticks per second. 例文帳に追加
1秒あたりのクロック・ティック数。 - JM
That means about 190 miles per hour.例文帳に追加
だから時速190マイルほどですね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To fall at least once per year例文帳に追加
年に少なくとも1度転んで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How much is it per gram?例文帳に追加
1グラムあたりどれくらいですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
tesla or weber per square meter 例文帳に追加
テスラ又はウェーバ毎平方メートル - 日本法令外国語訳データベースシステム
The rice yield per 1 tan of a rice field is called tanshu (production per tan). 例文帳に追加
田1反あたりの米の収穫量を反収(たんしゅう)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Towel use is limited to 1 per a shower and a shampoo , and 1 per 3 face washes.例文帳に追加
シャワーとシャンプーでタオル一枚 洗顔の時は3回まで使う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is 250 people per square kilometer例文帳に追加
1平方キロメートル当たり250人です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
