Relievedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1561件
(荷を下ろしてなら)to be eased of a load―(重荷を下ろしてなら)―be relieved of a burden―(産をしてなら)―be delivered of a child 例文帳に追加
身軽になる - 斎藤和英大辞典
I'm relieved I was able to get home safely. 例文帳に追加
私は無事に帰宅出来て安心しました。 - Weblio Email例文集
He was relieved from his disciplinary confinement in 1860. 例文帳に追加
万延元年(1860年)に謹慎は解除となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You look in a very good health again. I feel relieved now.例文帳に追加
もう だいぶ 元気そうだな。 安心したよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tom had a relieved expression on his face.例文帳に追加
トムはホッとしたような表情を浮かべた。 - Tatoeba例文
a person who has relieved someone from a difficult situation 例文帳に追加
不振状況から救う働きをした人 - EDR日英対訳辞書
But on this point I was soon to be relieved, 例文帳に追加
ただこの点では、僕はすぐにほっとした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I was relieved after hearing your story. 例文帳に追加
あなたの話しを聞いた後、私は安心した。 - Weblio Email例文集
I was relieved since it seemed like it would get there early. 例文帳に追加
それが早く届きそうで安心しました。 - Weblio Email例文集
A cup of coffee relieved me of my headache. 例文帳に追加
コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 - Tanaka Corpus
Are you relieved? the ceremony went on without a hitch.例文帳に追加
ホッとなさってます? 無事に お式が終わって。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

