Sheerを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 205件
It is quite impossible―a sheer impossibility―It is no go. 例文帳に追加
とうてい駄目だ - 斎藤和英大辞典
It is a sheer impossibility―quite impossible―no go. 例文帳に追加
とうてい駄目だ - 斎藤和英大辞典
It is a sheer impossibility―quite impossible―no go. 例文帳に追加
これはどうしても駄目だ - 斎藤和英大辞典
I have lost my all―I am reduced to utter destitution―reduced to sheer beggary. 例文帳に追加
洗いざらい無くした - 斎藤和英大辞典
It is quite impossible―a sheer impossibility. 例文帳に追加
そんなことはとてもできない - 斎藤和英大辞典
got the job through sheer persistence 例文帳に追加
全くのしつこさでその仕事を得た - 日本語WordNet
That's sheer nonsense.例文帳に追加
それはまったくばかげている - Eゲイト英和辞典
That is sheer unadulterated nonsense.例文帳に追加
それは、完璧に意味不明だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
That is sheer unadulterated nonsense.例文帳に追加
それは、完璧なナンセンスだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Byobu-Iwa (sheer [perpendicular] cliff) (20 meters in height, 87 meters in width) 例文帳に追加
屏風岩(高さ20m、幅87m) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the end it was sheer blackmail; 例文帳に追加
詰まるところは、完全な搾取です。 - G.K. Chesterton『少年の心』
METHOD FOR PRODUCING FUNCTIONAL SHEER PANTS AND FUNCTIONAL SHEER PANTS例文帳に追加
機能性シアーパンツの製造方法及び機能性シアーパンツ - 特許庁
It is not the kind of heat that can be overcome by sheer willpower.例文帳に追加
気合でなんか乗り切れる暑さではありません。 - 時事英語例文集
He has succeeded by dint of perseverance―by sheer industry. 例文帳に追加
あの人は勉強一つで成功したのだ - 斎藤和英大辞典
That wrestler knows no tricks, and only wins by sheer strength. 例文帳に追加
あの相撲は手が無いから力ずくで勝つのだ - 斎藤和英大辞典
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |