Shortlyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 735件
Shortly after the conference was over例文帳に追加
会議が終わった直後に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But I will be calling on you very shortly.例文帳に追加
だがすぐに連絡する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A vacancy will occur shortly. 例文帳に追加
近々に欠員を生ずる - 斎藤和英大辞典
That yan? but shortly afterwards例文帳に追加
あのヤンが? でも そのあと すぐ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I start on a journey shortly. 例文帳に追加
近々に旅行に出かける - 斎藤和英大辞典
A happy event is shortly expected. 例文帳に追加
近いうちに好い事がある - 斎藤和英大辞典
He will be back shortly.例文帳に追加
彼は今すぐ帰ってきます。 - Tatoeba例文
So shortly after the war例文帳に追加
戦争の直後のことでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They will come again shortly.例文帳に追加
ヤツらは近いうちにまた来る。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I start on a journey shortly. 例文帳に追加
遠からず旅行に出かける - 斎藤和英大辞典
A taxi will come along shortly.例文帳に追加
タクシーはまもなく来るだろう - Eゲイト英和辞典
Right, I shall send for her. I will return shortly. excuse me.例文帳に追加
すぐに戻ります。 失礼。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I start on a journey shortly. 例文帳に追加
僕は近々旅行に出かける - 斎藤和英大辞典
Shortly as I approached the door of my new school例文帳に追加
新任校の扉に近づき - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She went into a coma shortly after that, and died about 10 hours later.例文帳に追加
10時間ほどして 死んだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I am about to start on a journey shortly. 例文帳に追加
近々旅行に出発する - 斎藤和英大辞典
Your mother will be here shortly.例文帳に追加
君の母親は間も無くここへ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France