1153万例文収録!

「amicably」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > amicablyの意味・解説 > amicablyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

amicablyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

We parted amicably.例文帳に追加

友好的に別れた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The matter has been amicably settled 例文帳に追加

事が穏かにすんだ - 斎藤和英大辞典

they separated amicably 例文帳に追加

彼らは、友好的に別れた - 日本語WordNet

I will not settle amicably with nakashima!例文帳に追加

ナカシマと和解などしない! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

The dispute was settled amicably. 例文帳に追加

争議は円満に解決した. - 研究社 新和英中辞典


例文

The dispute has been adjusted―been amicably settledcome to an amicable settlement. 例文帳に追加

争論がまとまった - 斎藤和英大辞典

The strike was settled amicably. 例文帳に追加

ストライキは円満に解決した. - 研究社 新和英中辞典

I am glad that the matter was settled amicably. 例文帳に追加

丸くおさまってよかった。 - Tanaka Corpus

I am glad that the matter was settled amicably.例文帳に追加

丸くおさまってよかった。 - Tatoeba例文

例文

The dispute has been amicably settledreconciledaccommodatedcompromised―The dispute has come to an amicable settlement. 例文帳に追加

争いが和解になった - 斎藤和英大辞典

例文

The matter has been settled amicably [has been brought to an amicable settlement]. 例文帳に追加

問題は円満に解決した. - 研究社 新和英中辞典

Yes. if that's going to settle things amicably.例文帳に追加

そうですね。 それで丸く収まるなら。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Do you have any intention to settle amicably?例文帳に追加

本件 和解するお考えは ありますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If you were to settle amicably例文帳に追加

もし 和解をするのであれば 条件としては - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Or you agree to settle amicably in order to keep the company alive.例文帳に追加

それとも 会社を生き残らせるために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

An apology on his part settled the quarrel amicably. 例文帳に追加

彼が謝ったのでけんかはまるく収まった. - 研究社 新和英中辞典

Even then, do you wish to continue this trial without settling amicably?例文帳に追加

≪それでも和解せず 本件訴訟を続けますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The matter was amicably settled because they made mutual concessions. 例文帳に追加

双方が折れて出たので話は円満に解決した. - 研究社 新和英中辞典

The affair was amicably settled through [thanks to] the good offices of Mr. Kanda. 例文帳に追加

神田氏の奔走で事件は円満に解決した. - 研究社 新和英中辞典

We will persevere with our efforts to settle it amicably. 例文帳に追加

あくまでも平和解決への努力を続けるつもりです. - 研究社 新和英中辞典

An apology on his part settled the quarrel amicably [brought the quarrel to an amicable settlement]. 例文帳に追加

彼の陳謝でこのけんかもめでたく和解となった. - 研究社 新和英中辞典

replied Peter amicably, though he had quite forgotten them. 例文帳に追加

と友好的な返事を返しましたが、ピーターは2人のことはすっかり忘れていました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

6. Any disputes about the cooperation under this Memorandum of Cooperation will be settled amicably through consultations between the Participants.例文帳に追加

6. 本覚書の解釈及びあるいは実施に関する議論は、参加者間の協議を通じて友好的に解決する。 - 厚生労働省

The chairman shall immediately notify the supervisory board of complaints that have not been settled amicably or that have not been rejected.例文帳に追加

委員長は,友好的に解決されなかった訴訟又は却下した訴訟について直ちに管理委員会に通知する。 - 特許庁

Any differences concerning the interpretation or implementation of this Framework should be settled amicably by consultations and/or mediation.例文帳に追加

この枠組みの解釈及び実施に関する見解の相違は、協議または調停により友好的に解決されるべきである。 - 経済産業省

7-2. Any disputes between the Participants that may arise from the interpretation or implementation of this Joint Action Plan will be settled amicably by consultations and negotiations between the Participants.例文帳に追加

7-2. この共同行動計画の解釈や実施に際しての疑問については、参加国同士の相談により友好的に処理することとする。 - 厚生労働省

Article 22 (1) Hearing shall be conducted cordially and amicably, and encourage the delinquent Juvenile to introspect about the own delinquency of the Juvenile. 例文帳に追加

第二十二条 審判は、懇切を旨として、和やかに行うとともに、非行のある少年に対し自己の非行について内省を促すものとしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As Arimasa, who was the heir, followed Luis Frois in travel for propagation to Saigoku (western part of Japan esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki) and his rank remained unchanged from Jushii (Junior Fourth Rank) this father and son did not settle amicably and Aritomi died. 例文帳に追加

嫡男であった在昌はルイス・フロイスに従って西国に布教の旅に出て位階も従四位に止められたままであり、親子は和解することのないまま、在富は死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were two kinds of chubun, namely wayo-chubun by which the land was divided amicably through both parties' negotiation and compulsory chubun by which the land was divided according to the order of the Bakufu, such as a court ruling. 例文帳に追加

中分には、両者の示談による和解で決着する和与中分(わよちゅうぶん)と、裁判判決など幕府からの命令により実施される強制的な中分があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that a sequence of three claps followed by one final clap (3-3-3-1) are used because 3+3+3=9 ( in Japanese) and the addition of an extra clap makes a circle () which signifies 'maruku osamaru' (lit. to be settled amicably). 例文帳に追加

拍数の「3回・3回・3回・1回」は3回の拍が3回で九になり、もう1回手を打つと九に点が打たれて「丸」になり、「丸く納まる」の意味になるからとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the face of such a situation, some monto disobey such instructions amicably by admitting they are 'monto mono shirazu,' instead of causing confrontation by bringing forward the doctrine. 例文帳に追加

そのような事態に直面した場合、教義を持ち出してあえて対立するよりは、「門徒物知らずですから」と自ら認めることによって、穏便にその場を納めて指導には従わないことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the chairman of the supervisory board is of the opinion that a complaint can be settled amicably, he shall call the complainant and the patent agent in question to appear in order to determine whether such a settlement is possible.例文帳に追加

管理委員会委員長は,訴訟を友好的に解決することができるとの見解を有するときは,原告及び当該特許代理人を,そのような解決が可能であるか否かを決定するために出頭させるものとする。 - 特許庁

例文

In order to resolve common problems promptly and amicably, it may be wise to request the user at the time of formation of the Primary Agreement that if the user should terminate the Primary Agreement, he should submit a document stating the reason therefore (Paragraph 3, Article 30-4 of the Installment Sales Law expressly provides for this.) 例文帳に追加

そこで、関係当事者間での問題解決が迅速、円滑に図られるため、提供契約時にユーザーに対して、ライセンス契約に不同意のため提供契約を解除する場合は、その理由を記載した書面の提出を求める特約を合わせて締結しておくことが考えられる(かかる趣旨を明文化したものとして割賦販売法第30条の4第3項がある。)。 - 経済産業省




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS