| 意味 | 例文 |
average yearの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 252件
The harvest is better than in the average year. 例文帳に追加
収穫は例年よりよい. - 研究社 新和英中辞典
Note: 1948 to 1994 shows average number of cases per year.例文帳に追加
1948-94年は年平均件数。 - 経済産業省
(Annual precipitation in an average year is 4,582.2 mm.) 例文帳に追加
(平年では年間降水量4582.2mm。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dvd seller in america. their average price, for last year, was 48 dollars.例文帳に追加
昨年の平均価格は48ドルでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What we have is an average budget of 11 billion tons of co2 per year.例文帳に追加
1年平均は110億トンとなります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The number of the participants this year was below average. 例文帳に追加
今年の参加者はやや少な目だった. - 研究社 新和英中辞典
Average number of passengers daily in fiscal year 2005: 11,318 例文帳に追加
2005年度の1日平均の乗車人員11,318人 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Average number of passengers daily in fiscal year 2006: 11,308 例文帳に追加
2006年度の1日平均の乗車人員11,308人 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Both of them are very likely to be in line with an average year. 例文帳に追加
ともに平年並みの可能性が大きい - 京大-NICT 日英中基本文データ
They made an average of 360 million dollars profit per year.例文帳に追加
平均3億6000万ドルの収益を出しました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Undelivered refund checks average $1,547 this year.例文帳に追加
不達の払戻小切手の平均は、今年は1547ドルだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
But actually I did better than average in 50 to 60 year olds. ok?例文帳に追加
実際には、50から60才の平均より良いな」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The average survival rate at that time was about a year.例文帳に追加
その当時の平均生存率は約1年だった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The average daily number of passengers in fiscal year 2005 was 108,512. 例文帳に追加
2005年度の1日平均乗降人員は、108,512人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The average daily number of passengers in fiscal year 2005 was 105,704. 例文帳に追加
2005年度の1日平均乗降人員は、105,704人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I think the average for fourteen year olds is about 140 centimeters.例文帳に追加
確か14歳の平均は140センチくらいだったかなあ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The rice crop for this year is forecast to be above average. 例文帳に追加
本年の米作は平年以上の見込みである. - 研究社 新和英中辞典
It's slightly below the average of 50% at this time of the year.例文帳に追加
毎年この時期は少し平均の50%を下回る。 - Weblio Email例文集
The surface area of drift ice this year is slightly smaller than average. 例文帳に追加
流氷の表面積は標準よりやや小さい。 - 浜島書店 Catch a Wave
The average daily number of passengers in fiscal year 2006 was 179,155. 例文帳に追加
2006年度の1日平均の乗車人員は179,155人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The average daily number of passengers in fiscal year 2006 was 30,921. 例文帳に追加
2006年度の1日平均の乗車人員は30,921人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The average number of daily passengers in fiscal year 2006 was 6,997. 例文帳に追加
2006年度の1日あたりの乗車人員は約6,997人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The average daily number of passengers in fiscal year 2006 was 271. 例文帳に追加
2006年度の1日あたりの乗車人員は約271人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The average daily number of passengers in fiscal year 2006 was 123. 例文帳に追加
2006年度の1日あたりの乗車人員は約123人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The average daily number of passengers in fiscal year 2006 was 115. 例文帳に追加
2006年度の1日あたりの乗車人員は約115人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The average daily number of passengers in fiscal year 2006 was 477. 例文帳に追加
2006年度の1日あたりの乗車人員は約477人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
G-20 members noted that the world economy continues to expand at a solid pace, with growth above its long-term average for the fourth consecutive year. 例文帳に追加
世界経済は引続き堅調に拡大。 - 財務省
The average daily number of passengers at this station in fiscal year 2006 was 4,090. 例文帳に追加
2006年度の1日あたりの乗車人員は約4,090人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The average daily number of passengers who used this station in fiscal year 2006 was 4,364. 例文帳に追加
2006年度の1日あたりの乗車人員は約4,364人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The average daily number of passengers who used the station in fiscal year 2006 was 5,170. 例文帳に追加
2006年度の1日あたりの乗車人員は約5,170人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)