意味 | 例文 (109件) |
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.例文帳に追加
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 - Tatoeba例文
This intense heat doesn't seem to bother you.例文帳に追加
こんなに暑いのに君は平気みたいだね。 - Tatoeba例文
Sorry to bother, but could you give me your name?例文帳に追加
失礼ですが、お名前を伺ってもよろしいでしょうか? - Tatoeba例文
May I bother you for a moment?例文帳に追加
ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。 - Tanaka Corpus
This intense heat doesn't seem to bother you.例文帳に追加
こんなに暑いのに君は平気みたいだね。 - Tanaka Corpus
As a matter of fact you needn't bother to ascertain.例文帳に追加
実際のところ、きみらは確かめなくていい。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
I'm sorry to bother you, but can you contact me once you have checked.例文帳に追加
お手数ですが、一度ご確認のうえご連絡いただけませんか。 - Weblio Email例文集
I'm sorry to bother you, but I would appreciate it if you could contact me once you have checked.例文帳に追加
お手数ですが、一度ご確認のうえご連絡いただけると幸いです。 - Weblio Email例文集
Sorry to bother you, but could you please check the below inquiry.例文帳に追加
邪魔をしてごめんなさい、でも下記の問い合わせを確認してくださいますか? - Weblio Email例文集
Would it bother you if I said that I wanted to be with you forever?例文帳に追加
私があなたとずっと一緒にいたいと思ったら迷惑ですか? - Weblio Email例文集
I am very sorry to bother you while you are busy, but I appreciate your cooperation.例文帳に追加
お忙しい中恐縮ですが、よろしくお願いいたします。 - Weblio Email例文集
It is a bother to you, but thank you for your consideration.例文帳に追加
あなたにご迷惑をお掛けしますがよろしくお願い致します。 - Weblio Email例文集
You mess up your room just as you please and never bother to put it in order.例文帳に追加
散らかすだけ散らかしてちっとも片付けないんだから. - 研究社 新和英中辞典
You had better not put the desk there because the shadow of your hand will bother you.例文帳に追加
手暗がりになるから, 机をそこに置かないほうがいい. - 研究社 新和英中辞典
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.例文帳に追加
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 - Tatoeba例文
I don't wish to bother you, but could you please turn the radio down?例文帳に追加
お邪魔したくはないんですがラジオのボリュームを下げてもらえませんか - Eゲイト英和辞典
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.例文帳に追加
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 - Tanaka Corpus
I didn't call you because I thought I'd be a bother.例文帳に追加
私はあなたに迷惑がかかると思って連絡をしませんでした。 - Weblio Email例文集
You'd better give her some money so she won't bother [pester] you in the future.例文帳に追加
後腐れのないように彼女にいくらかやっておいた方がいいよ. - 研究社 新和英中辞典
Don't let your bad grades bother [worry] you too much!例文帳に追加
成績が悪かったからといってあんまりくよくよしなさんな. - 研究社 新和英中辞典
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."例文帳に追加
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 - Tatoeba例文
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.例文帳に追加
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 - Tatoeba例文
I have some questions to ask, but I don't want to bother you now.例文帳に追加
いくつか聞きたい事があるが今はあなたを煩わせたくはない。 - Tatoeba例文
Sorry for the bother, but would you be able to give me your contact information?例文帳に追加
申し訳ございませんが、ご連絡先をお伺いしてもよろしいでしょうか。 - Tatoeba例文
It was no bother to look after your house while you were gone.例文帳に追加
君が留守の間君の家を管理するのは何の面倒もなかった - Eゲイト英和辞典
Don't worry, there won't be a spot of bother if you stay for dinner.例文帳に追加
ご心配なく.夕食にお残りいただくのはちっとも構いません - Eゲイト英和辞典
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."例文帳に追加
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 - Tanaka Corpus
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.例文帳に追加
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 - Tanaka Corpus
I have some questions to ask, but I don't want to bother you now.例文帳に追加
いくつか聞きたい事があるが今はあなたを煩わせたくはない。 - Tanaka Corpus
That's a dog that'll never bother you with catching cold."例文帳に追加
これは風邪をひいたりしてご心配をおかけするようなことのない犬です」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
I am sorry to bother you, but I hope you could help me?例文帳に追加
お手数をおかけしてしまい申し訳ございませんが、手伝っていただけませんでしょうか? - Weblio Email例文集
I am sorry to bother you despite your business, but I would appreciate your consideration.例文帳に追加
お忙しいところ申し訳ありませんが、ご検討よろしくお願いいたします。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (109件) |
Copyright (c) 1995-2023 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
![]() ログイン | Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン | Weblio会員(無料)になると
![]() |