1153万例文収録!

「chanced」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > chancedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

chancedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 60



例文

I chanced upon him―happened upon him. 例文帳に追加

ヒョッコリ出会った - 斎藤和英大辞典

I chanced to wake up. 例文帳に追加

ふと目を覚ました - 斎藤和英大辞典

came upon his by chance―I chanced upon him 例文帳に追加

彼に図らず逢った - 斎藤和英大辞典

I chanced to be away from home. 例文帳に追加

僕はあいにく不在だった - 斎藤和英大辞典

例文

I chanced upon―happened upon―stumbled upon―this fact. 例文帳に追加

ふとこの事実を発見した - 斎藤和英大辞典


例文

I chanced to save a man's life 例文帳に追加

期せずして人命を救った - 斎藤和英大辞典

I chanced to see her on the street. 例文帳に追加

町で偶然彼女に会った。 - Tanaka Corpus

I chanced to see her on the street.例文帳に追加

町で偶然彼女に会った。 - Tatoeba例文

I chanced to pitch upon the right man 例文帳に追加

図らず好い人を選び当てた - 斎藤和英大辞典

例文

I chanced to be working there. 例文帳に追加

私は偶然そこで働いていた。 - Tanaka Corpus

例文

I chanced to be working there.例文帳に追加

私は偶然そこで働いていた。 - Tatoeba例文

It so chanced that I pitched upon the right man 例文帳に追加

図らず好い人を選び当てた - 斎藤和英大辞典

Then I chanced to come along. 例文帳に追加

そこへたまたま僕が通りかかった - 斎藤和英大辞典

He also chanced to be on the scene of Hijikata's death in battle. 例文帳に追加

土方の戦死にも居合わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I discovered the fact by accidentlighted upon the fact by chancechanced upon the facthappened upon the fact―stumbled upon the fact. 例文帳に追加

この事実を偶然発見した - 斎藤和英大辞典

It so chanced that I came along 例文帳に追加

そこへたまたま僕が通りかかった - 斎藤和英大辞典

I chanced to see him in town. 例文帳に追加

たまたま私は町で彼と出会った。 - Tanaka Corpus

I chanced to see him in town.例文帳に追加

たまたま私は町で彼と出会った。 - Tatoeba例文

He happened [chanced] to be there [to be by]. 例文帳に追加

たまたま彼がその場に居合わせた. - 研究社 新和英中辞典

I chanced talking to her. 例文帳に追加

私は思い切って彼女に話しかけた。 - Tanaka Corpus

It chanced that I met him at the airport. 例文帳に追加

私は偶然空港で彼に会った。 - Tanaka Corpus

I chanced to meet him at the airport. 例文帳に追加

私は空港で偶然彼とであった。 - Tanaka Corpus

I chanced talking to her.例文帳に追加

私は思い切って彼女に話しかけた。 - Tatoeba例文

It chanced that I met him at the airport.例文帳に追加

私は偶然空港で彼に会った。 - Tatoeba例文

I chanced to meet him at the airport.例文帳に追加

私は空港で偶然彼とであった。 - Tatoeba例文

the archeologists chanced upon an old tomb 例文帳に追加

考古学者は、古墳を偶然発見した - 日本語WordNet

I chanced on Paul in the park yesterday. 例文帳に追加

きのう偶然公園でポールに出会った. - 研究社 新英和中辞典

I once chanced to save a man's life. 例文帳に追加

僕は偶然人命を助けたことがある - 斎藤和英大辞典

I chanced talking to her. 例文帳に追加

私は思い切って彼女に話しかけてみた。 - Tanaka Corpus

I chanced on a beautiful girl. 例文帳に追加

私はたまたま美しい少女と出会った。 - Tanaka Corpus

I chanced talking to her.例文帳に追加

私は思い切って彼女に話しかけてみた。 - Tatoeba例文

I chanced on a beautiful girl.例文帳に追加

私はたまたま美しい少女と出会った。 - Tatoeba例文

I chanced to meet my old friend in the street 例文帳に追加

私は通りでたまたま旧友に会った - 日本語WordNet

It chanced that the face was towards me; 例文帳に追加

たまたまその顔がこちらに向いていました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

the name of which I chanced to remember. 例文帳に追加

そのホテルの名前をたまたま覚えていたのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

The lady chanced to know my name.例文帳に追加

その女性はたまたま私の名前を知っていた - Eゲイト英和辞典

He chanced on a rare book at a second-hand bookstore. 例文帳に追加

彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 - Tanaka Corpus

He chanced on a rare book at a second-hand bookstore.例文帳に追加

彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 - Tatoeba例文

It happened [chanced] that we were both traveling on the same train. 例文帳に追加

偶然私たちは同じ列車に乗り合わせていた. - 研究社 新和英中辞典

And there chanced to be a man who was looking out for a job. 例文帳に追加

するとちょうどに口を捜している人があった - 斎藤和英大辞典

I chanced to be passing when he got injured. 例文帳に追加

彼がけがをしたとき私は偶然そばを通りかかった. - 研究社 新英和中辞典

As he looked apathetically about him, his eyes chanced on the dog, 例文帳に追加

無表情に周囲を見渡し、ふと犬に目を留める。 - Jack London『火を起こす』

She chanced upon an interesting book in the bookstore the other day 例文帳に追加

彼女は、先日、書店でおもしろい本を偶然見つけた - 日本語WordNet

It chanced that we were both traveling on the same train. 例文帳に追加

私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。 - Tanaka Corpus

It chanced that we were both traveling on the same train.例文帳に追加

私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。 - Tatoeba例文

It chanced that I was absent from the meeting that day. 例文帳に追加

たまたまその日は私は会合に出席していなかった. - 研究社 新英和中辞典

As yet my iron crowbar was the most helpful thing I had chanced upon. 例文帳に追加

いまだに金てこが手に入ったいちばん有用なものでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』

She chanced on the diary when she was cleaning out the room. 例文帳に追加

彼女は部屋の掃除をしている時に, 偶然その日記帳を見つけた. - 研究社 新和英中辞典

I chanced to look up and saw a sword hanging from the ceiling over my head. 例文帳に追加

ヒョイと上を見ると天井から頭の上に剣が下がっていた - 斎藤和英大辞典

例文

when his eye chanced to fall upon Alice, as she stood watching them, and he checked himself suddenly: 例文帳に追加

たまたまアリスが目に入りいましたので、いきなり身をとりつくろっています。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS