circumstances?を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5858件
That depends (on circumstances). 例文帳に追加
それは時と場合さ - 斎藤和英大辞典
That depends (on circumstances). 例文帳に追加
それは時と場合に依る - 斎藤和英大辞典
to adapt oneself to new conditions―accommodate oneself to circumstances 例文帳に追加
融通を利かす - 斎藤和英大辞典
to be in straitened circumstances―badly off 例文帳に追加
生活に窮迫する - 斎藤和英大辞典
extenuating circumstances 例文帳に追加
酌量すべき事情 - 斎藤和英大辞典
That depends on circumstances. 例文帳に追加
そりゃ場合次第さ - 斎藤和英大辞典
under any circumstances 例文帳に追加
どんな状況でも - 日本語WordNet
mitigating circumstances 例文帳に追加
事情を軽減すること - 日本語WordNet
insofar as the circumstances are concerned 例文帳に追加
状況に関する限り - 日本語WordNet
adequately good for the circumstances 例文帳に追加
環境に十分良い - 日本語WordNet
circumstances like those related to the person the speaker is addressing 例文帳に追加
そのような事情 - EDR日英対訳辞書
to understand circumstances well 例文帳に追加
事情や様子に通じる - EDR日英対訳辞書
extenuating circumstances例文帳に追加
酌量すべき事情 - Eゲイト英和辞典
in the present circumstances例文帳に追加
目下の事情では - Eゲイト英和辞典
in exceptional circumstances例文帳に追加
例外的な状況で - Eゲイト英和辞典
extenuating circumstances例文帳に追加
酌量すべき情状 - Eゲイト英和辞典
Reduction of Punishment in Light of Extenuating Circumstances 例文帳に追加
酌量減軽 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) A reduction in light of extenuating circumstances. 例文帳に追加
四 酌量減軽 - 日本法令外国語訳データベースシステム
I was obliged by force of circumstances to engage in competition―(他動詞構文にすれば)―Circumstances obliged me to engage in competition. 例文帳に追加
騎虎の勢いでやむを得ず競争したのだ - 斎藤和英大辞典
We must make allowances according to circumstances―(他動詞構文にすれば)―Circumstances alter cases. 例文帳に追加
事情に依って斟酌せねばならぬ - 斎藤和英大辞典
We must act according to circumstances―act as the occasion may demand―accommodate ourselves to circumstances―take measures suited to the occasion―Circumstances alter cases. 例文帳に追加
臨機応変の処置をせねばならぬ - 斎藤和英大辞典
Those circumstances and other circumstances brought the Uesugi family to the brink of extinction. 例文帳に追加
上杉家は滅亡の危機に立たされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |