| 例文 |
disposal programの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 58件
To provide an image forming apparatus configured to achieve developer recovery such that an operating time is shortened and down time is reduced, thereby substantially eliminating failures, and to provide a program achieving developer disposal of such an image forming apparatus.例文帳に追加
作業時間の短縮化とダウンタイムを低減させ、その結果、実質的に故障を無くした現像剤回収を行うことのできる画像形成装置を提供すること、このような画像形成装置の前記した現像剤の廃棄を実行することの出来るプログラムを提供する。 - 特許庁
To vitalize the economy, we specified in the Program that we will powerfully promote deregulation measures that will contribute to employment creation as well as review taxation on securities and further accelerate the final disposal of non-performing loans as part of the structural reform of the securities markets and the financial system.例文帳に追加
同プログラムにおいては、経済活性化を図るため、雇用創出にも資する規制改革等を強力に推進するとともに、証券市場・金融システムの構造改革の一環として、証券税制の見直し、不良債権処理の強化等の施策を講じることとしております。 - 財務省
To provide a collected matter information management device, a collected matter information management program, and a collected matter information management method for urging a user to discard waste at a designated collection point according to a disposal rule for easily and inexpensively acquiring product traceability information.例文帳に追加
廃棄ルールに従った所定の回収場所への廃棄をユーザに促すことができ、製品のトレーサビリティ情報を容易かつ安価に取得可能な回収物情報管理装置、回収物情報管理プログラム及び回収物情報管理方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
(2) In making a demand under the preceding paragraph, the holder of a utility model right or an exclusive licensee may demand measures necessary for the prevention of such infringement including the disposal of products constituting such act of infringement (including a Computer Program, etc. (refers to a Computer Program, etc. as provided by Article 2(4) of the Patent Act, the same shall apply in the following Article), the same shall apply hereinafter) and the removal of facilities used for the act of infringement. 例文帳に追加
2 実用新案権者又は専用実施権者は、前項の規定による請求をするに際し、侵害の行為を組成した物(プログラム等(特許法第二条第四項に規定するプログラム等をいう。次条において同じ。)を含む。以下同じ。)の廃棄、侵害の行為に供した設備の除却その他の侵害の予防に必要な行為を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In making a demand under the preceding paragraph, the holder of a design right or an exclusive licensee may demand measures necessary for the prevention of such infringement including the disposal of products constituting such act of infringement (including Computer Program, etc. (refers to Computer Program, etc. as provided in Article 2(4) of the Patent Act; the same shall apply for the following Article); the same shall apply hereinafter) and the removal of facilities used for the act of infringement. 例文帳に追加
2 意匠権者又は専用実施権者は、前項の規定による請求をするに際し、侵害の行為を組成した物(プログラム等(特許法第二条第四項に規定するプログラム等をいう。次条において同じ。)を含む。以下同じ。)の廃棄、侵害の行為に供した設備の除却その他の侵害の予防に必要な行為を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A method is to prepare the component use plan for components which are under the lifetime control, whereby components possessed by a plurality of owners of a plurality of enterprises are commonly possessed by the owners and a total component use plan is prepared to assure minimizing the disposal loss of the components, wherein an OS-free program is employed in preparing the component use plan.例文帳に追加
寿命管理が行われている部品に対して部品運用計画を作成する方法であり、複数企業等の複数の所有者が各々所有している部品を前記所有者間で共有し、前記部品の廃却損が最小となる全体の部品運用計画を作成し、且つ前記部品運用計画の作成においてOSフリーのプログラムを採用したことを特徴とする。 - 特許庁
(2) The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term "preceding paragraph" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "Article 51-23 (1)" and the term "licensee of refining activity" in paragraphs (3) to (5) of said Article shall be deemed to be replaced with "licensee of radioactive waste disposal or storage." 例文帳に追加
2 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「前項」とあるのは「第五十一条の二十三第一項」と、同条第三項から第五項までの規定中「製錬事業者」とあるのは「廃棄事業者」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In order to further facilitate the protection of receivables and financing by building subcontractors, etc., factoring companies were requested to actively fulfill their guarantee obligations under the Subcontracting Receivables Protection Support Program, whose purpose is to assist the protection of receivables held by building subcontractors and similar enterprises. Receivables for construction work in the affected regions and the removal of waste caused by the disaster (disposal of debris, etc.) were also freshly purchased, and receivables for removal of waste caused by the disaster in affected areas and for hire purchase, lease, and rental of construction machinery were added to the scope of protection. 例文帳に追加
下請建設企業等の債権保全及び資金調達の円滑化を一層図るため、下請建設企業等の有する債権の保全を促進する下請債権保全支援事業について、ファクタリング会社に対し保証債務の履行の積極対応を要請する一方、被災地における工事及び災害廃棄物の撤去等(がれきの処理等)に係る債権の買取りを新たに実施するとともに、被災地域における災害廃棄物の撤去等及び建設機械の割賦販売・リース・レンタルに係る債権を保証対象に追加した。 - 経済産業省
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
