doubt . . .の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 628件
There's plenty of room for improvement [doubt]. 例文帳に追加
改善[疑い]の余地は大いにある. - 研究社 新英和中辞典
He entertained some doubt about the proposal.例文帳に追加
彼はその提案に疑念を抱いた - Eゲイト英和辞典
I have had doubt about that the whole time. 例文帳に追加
私はずっと疑問に思っていた。 - Weblio Email例文集
There is no doubt that you were tired. 例文帳に追加
あなたは忙しかったに違いない。 - Weblio Email例文集
Without barnes there was reasonable doubt.例文帳に追加
バーンズには合理的な 疑いがあった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And as long as you continue to doubt him例文帳に追加
君が彼を疑い続ける限りー - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We cannot afford to doubt ourselves.例文帳に追加
自分達を疑う余裕はないのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is no doubt that story is true. 例文帳に追加
その話は本当に違いありません。 - Weblio Email例文集
There is no doubt that he would do it for us. 例文帳に追加
彼ならやってくれるに違いない。 - Weblio Email例文集
There is no doubt that it is very delicious. 例文帳に追加
それはとても美味しいに違いない。 - Weblio Email例文集
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France