意味 | 例文 (192件) |
good companyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 192件
Good company on the road is the shortest cut.例文帳に追加
旅は道連れ。 - Tatoeba例文
Good company on the road is the shortest cut.例文帳に追加
旅は道連れ - 英語ことわざ教訓辞典
Good company on the road is the shortest cut. 例文帳に追加
旅は道連れ。 - Tanaka Corpus
a large company with a good work environment 例文帳に追加
良い職場環境の大企業 - Weblio Email例文集
That company has good wages. 例文帳に追加
その会社は給料が良い。 - Weblio Email例文集
I want to be employed in a good company.例文帳に追加
良い企業に雇われたい。 - Weblio Email例文集
The company is doing well―doing good business. 例文帳に追加
会社の成績は良好だ - 斎藤和英大辞典
What good company they were! 例文帳に追加
何て楽しい連中だろう! - James Joyce『レースの後に』
Her skill won the company a good reputation.=Her skill won a good reputation for the company. 例文帳に追加
彼女の手腕のおかげで会社は名声をかち得た. - 研究社 新英和中辞典
The company's performance is currently not very good. 例文帳に追加
現在は、同社の業績はあまり良くない。 - Weblio Email例文集
A feature of this company is that it is good with figures. 例文帳に追加
この会社は数字に強いのが特徴だ。 - Weblio Email例文集
The management situation of this company is in good health. 例文帳に追加
この会社の運営状況は健全だ。 - Weblio Email例文集
Please tell me the good points about your company's products. 例文帳に追加
あなたの会社の製品の良い点を教えてください。 - Weblio Email例文集
Our company's last annual sales aren't that good. 例文帳に追加
我が社の前年度の売上はあまり良くない。 - Weblio Email例文集
I want to have a good relationship with your company. 例文帳に追加
私はあなたの会社と良いお付き合いをしたい。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (192件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”After the Race” 邦題:『レースの後に』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |