1016万例文収録!

「himself」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

himselfを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11030



例文

a person who disgraces himself 例文帳に追加

恥さらしな人 - EDR日英対訳辞書

The thief thinks all people like himself.例文帳に追加

下衆の勘繰り - 英語ことわざ教訓辞典

He educated himself.例文帳に追加

彼は独学した - Eゲイト英和辞典

He humbled himself.例文帳に追加

彼は謙遜した - Eゲイト英和辞典

例文

The style is the man himself. 例文帳に追加

文は人なり。 - Tanaka Corpus


例文

He himself did it. 例文帳に追加

彼自身そうした。 - Tanaka Corpus

He severed himself from the party. 例文帳に追加

彼は離党した。 - Tanaka Corpus

He revenged himself. 例文帳に追加

彼は復讐した。 - Tanaka Corpus

He overslept himself. 例文帳に追加

彼は寝過ごした。 - Tanaka Corpus

例文

Tom hurt himself. 例文帳に追加

トムは怪我をした。 - Tanaka Corpus

例文

He called himself "Tossai". 例文帳に追加

咄哉とも号する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He called himself Ikkado. 例文帳に追加

号は一華堂。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He called himself Rido. 例文帳に追加

「梨堂」と号す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Named himself Tadanori. 例文帳に追加

忠徳を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Named himself Tadayasu. 例文帳に追加

忠易を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Named himself Tadachika. 例文帳に追加

忠周を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He called himself Fukuonji. 例文帳に追加

号は福園寺。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He called himself Nijo. 例文帳に追加

二条を号す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He called himself Omiya. 例文帳に追加

大宮を号す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He called himself Gononomiya. 例文帳に追加

号は後野宮。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He called himself Gensui-in. 例文帳に追加

号は現水院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He called himself Tokitoshi. 例文帳に追加

時利と名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name he called himself was Shuhan. 例文帳に追加

号は秋帆。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He called himself Kyuan. 例文帳に追加

久庵と号す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He called himself Samon, 例文帳に追加

左門を称す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He called himself Chuzan. 例文帳に追加

号はゝ山(ちゅざん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He called himself Renzan. 例文帳に追加

連山と号す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He called himself Icchiin (一致). 例文帳に追加

号は一致院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He called himself Rurikoin. 例文帳に追加

号は瑠璃光院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"ask himself." 例文帳に追加

「やつに聞いてくれ」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

"Silver himself!" 例文帳に追加

「やつだ、シルバーだ!」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

- not he himself. 例文帳に追加

──彼に咎はない。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

He put up a barrier between himself and other people and kept himself to himself. 例文帳に追加

彼は他の人との間に垣を作って人と付き合おうとしなかった. - 研究社 新和英中辞典

He only believes in himself.例文帳に追加

彼は自分しか信じない。 - Weblio Email例文集

The priest crossed himself. 例文帳に追加

司祭は十字を切った. - 研究社 新英和中辞典

He delivered himself of an anecdote. 例文帳に追加

彼は逸話を話した. - 研究社 新英和中辞典

He demeaned himself ill. 例文帳に追加

彼はぶざまにふるまった. - 研究社 新英和中辞典

He deposited himself on the sofa. 例文帳に追加

彼はソファーに座った. - 研究社 新英和中辞典

The king divested himself of his ceremonial robes. 例文帳に追加

王は式服を脱いだ. - 研究社 新英和中辞典

He drew (down) his failure upon himself. 例文帳に追加

彼は失敗を招いた. - 研究社 新英和中辞典

He drowned himself in work. 例文帳に追加

彼は仕事に没頭した. - 研究社 新英和中辞典

He emancipated himself from his smoking habit. 例文帳に追加

彼は喫煙を断った. - 研究社 新英和中辞典

He fanned himself with his hat. 例文帳に追加

彼は帽子であおいだ. - 研究社 新英和中辞典

He flung himself about. 例文帳に追加

彼はのたうち回った. - 研究社 新英和中辞典

He got himself a car. 例文帳に追加

彼は車を買った. - 研究社 新英和中辞典

He prepared himself to die. 例文帳に追加

彼は死ぬ覚悟を決めた. - 研究社 新英和中辞典

He pricked himself on a thorn. 例文帳に追加

彼はとげが刺さった. - 研究社 新英和中辞典

He soaked himself in literature. 例文帳に追加

彼は文学に専念した. - 研究社 新英和中辞典

He stationed himself behind a tree. 例文帳に追加

彼は木陰に立った. - 研究社 新英和中辞典

例文

He willed himself into contentment. 例文帳に追加

彼は強いて満足した. - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS