1016万例文収録!

「himself」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

himselfを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11030



例文

He was austere with himself; 例文帳に追加

節度のある男で、 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

he corrected himself. 例文帳に追加

と前言を訂正する。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

he said to himself, 例文帳に追加

彼は独り言を言った。 - Ambrose Bierce『男と蛇』

He just says to himself: 例文帳に追加

まずは彼は考える。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

例文

- himself and the Captain. 例文帳に追加

──彼自身と、大尉と。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』


例文

And finally, he himself showed himself in that way. 例文帳に追加

そして遂に彼自身もその姿を現した。 - Weblio Email例文集

By his discovery he won himself honors.=By his discovery he won honors for himself. 例文帳に追加

彼は発見により名誉を得た. - 研究社 新英和中辞典

He braced himself [pulled himself together] and entered the examination room. 例文帳に追加

彼は気を引き締めて試験室に入った. - 研究社 新和英中辞典

When he finds himself in hot water, he will dodge and shuffle himself out of the difficulty. 例文帳に追加

苦しくなると何とか彼とかごまかして切り抜ける - 斎藤和英大辞典

例文

If left to himself, he will drink himself to death. 例文帳に追加

あの男は放任しておいたら酒を飲んで死んでしまう - 斎藤和英大辞典

例文

Hanawa Hokiichi made himself a scholar by having himself read to. 例文帳に追加

塙保己一は人に読まして聞いて学者になった - 斎藤和英大辞典

The judge himself could not contain himself and burst out laughing. 例文帳に追加

さすがの判事もこらえかねて吹き出した - 斎藤和英大辞典

He is hugging himself on his successchucklingto himself) over his success. 例文帳に追加

彼はうまく行ったので恐悦がっている - 斎藤和英大辞典

The news of defeat arrived, whereupon he concealed himself and prepared himself for another effort. 例文帳に追加

敗軍の報到る、乃ち身を隠して再挙を図る - 斎藤和英大辞典

He made himself ill by overworking himself. 例文帳に追加

彼は勉強が過ぎたために身体をこわした - 斎藤和英大辞典

If left to himself, he will die of himself. 例文帳に追加

打ち捨てておけばひとりでに死んでしまう - 斎藤和英大辞典

He makes himself ill by overworking himself. 例文帳に追加

彼は勉強が過ぎるに依って身体をこわす - 斎藤和英大辞典

He often makes himself ill by overdrinking himself 例文帳に追加

彼は時々飲み過ぎては身体をこわす - 斎藤和英大辞典

Tom poured cold water over himself to wake himself up.例文帳に追加

トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 - Tatoeba例文

Tom poured cold water over himself to wake himself up.例文帳に追加

トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 - Tatoeba例文

Tom can't dress himself and he can't feed himself.例文帳に追加

トムは自分で服を着ることも、食べることもできない。 - Tatoeba例文

He stultified himself by contradicting himself and being inconsistent 例文帳に追加

彼は、矛盾して、一貫性がないため、恥をさらした - 日本語WordNet

He who excuses himself accuses himself.例文帳に追加

言いわけをする者は、自らを罪に陥れる - 英語ことわざ教訓辞典

He finally picked himself up and now he believes in himself.例文帳に追加

彼はついに立ち直り、今は自分を信じている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The Emperor may visit the site himself to pray and offer the heihaku himself. 例文帳に追加

天皇が直接参拝して幣帛を奉ることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He shut himself up in his room, and busied himself putting his affairs in order. 例文帳に追加

彼は部屋に閉じこもり、仕事に余念がなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

A mate should keep himself to himself 例文帳に追加

航海士というものは孤高であるべきです。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He sometimes talks to himself.例文帳に追加

彼は時々独り言を言う。 - Weblio Email例文集

He could not do it by himself. 例文帳に追加

彼はそれを一人ではできなかった。 - Weblio Email例文集

He did not spend it himself.例文帳に追加

彼は自分で使わなかった。 - Weblio Email例文集

He excused himself for being late.例文帳に追加

彼は自分の遅刻の言い訳をした。 - Weblio Email例文集

He himself looks like an important person.例文帳に追加

彼は重要人物に見える。 - Weblio Email例文集

He figured it out for himself.例文帳に追加

彼は自分自身でそれを解決した。 - Weblio Email例文集

He cannot be strict with himself. 例文帳に追加

彼は自分自身に厳しくできない - Weblio Email例文集

He challenged himself and tried once again. 例文帳に追加

彼はさらにもう一度挑戦した。 - Weblio Email例文集

He only talks about himself. 例文帳に追加

彼は彼自身のことばかり話します。 - Weblio Email例文集

He now shuts himself in his room. 例文帳に追加

彼は部屋に閉じこもるようになった。 - Weblio Email例文集

He is extremely strong at making himself known. 例文帳に追加

彼は自己顕示欲が非常に強い。 - Weblio Email例文集

He strove to grow himself. 例文帳に追加

彼は自身の成長に努めた。 - Weblio Email例文集

He developed that machine himself. 例文帳に追加

彼は自らその機械を開発した。 - Weblio Email例文集

He is losing himself to unconsciousness. 例文帳に追加

彼は無意識に泳いでいる。 - Weblio Email例文集

He is grooming himself. 例文帳に追加

彼は毛づくろいをしている。 - Weblio Email例文集

He looks like he is enjoying himself. 例文帳に追加

彼は楽しんでいるように見える。 - Weblio Email例文集

Did he do that by himself? 例文帳に追加

それは彼一人で行いましたか? - Weblio Email例文集

He is enjoying himself a lot. 例文帳に追加

彼はとても楽しんでいる。 - Weblio Email例文集

He carried himself well.例文帳に追加

彼はとても行儀がよかった。 - Weblio Email例文集

Apparently, he blames himself.例文帳に追加

彼は自分を責めているらしい。 - Weblio Email例文集

He talks too much by himself例文帳に追加

彼は一人で喋りすぎる。 - Weblio Email例文集

He talks to much by himself without letting others speak.例文帳に追加

彼は一人で喋りすぎる。 - Weblio Email例文集

例文

He is not good at expressing himself.例文帳に追加

彼は自己主張が弱い。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS