instanceを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7360件
an instance of stocktaking 例文帳に追加
たな卸しの例 - 日本語WordNet
For instance, to evaluate the expression x例文帳に追加
例えば、式 x - Python
for example―(は人や物、事柄なら)―for instance 例文帳に追加
例せば - 斎藤和英大辞典
to give an example―cite an instance 例文帳に追加
実例を挙げる - 斎藤和英大辞典
But in the present instance," 例文帳に追加
でも今の場合は」 - Edgar Allan Poe『約束』
The object (or instance) of the WishDB class is stored in the instance variable. 例文帳に追加
WishDB クラスのオブジェクト (または「インスタンス」) は、instance 変数に格納されます。 - NetBeans
INSTANCE ANALYZER AND INSTANCE ANALYSIS METHOD例文帳に追加
事例解析装置および事例解析方法。 - 特許庁
For instance: 例文帳に追加
以下に例を示します。 - Gentoo Linux
One is, for instance, technetium例文帳に追加
一例はテクネシウムで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
INSTANCE SELECTION DEVICE, INSTANCE SELECTION METHOD AND INSTANCE SELECTION PROGRAM例文帳に追加
インスタンス選択装置、インスタンス選択方法及びインスタンス選択プログラム - 特許庁
an instance of visual perception 例文帳に追加
視覚認知の一例 - 日本語WordNet
an instance of boastful talk 例文帳に追加
得意げな話の例 - 日本語WordNet
You have situations, for instance, in france例文帳に追加
例えばフランスでは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Construct a PrettyPrinter instance. 例文帳に追加
PrettyPrinterインスタンスを作ります。 - Python
for instance traffic measurements 例文帳に追加
例えば,交通計測 - 経済産業省
an instance of deliberate thinking 例文帳に追加
慎重な思考の例 - 日本語WordNet
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
