意味 | 例文 (279件) |
let me in.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 279件
In case you go to Rio, let me know. I'd like to be your guide.例文帳に追加
リオデジャネイロに来たら教えて。僕がガイドするよ。 - Tatoeba例文
When will the department store let me in?例文帳に追加
いつ、私たちはデパートに入れますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Let me off in front of that government building over there.例文帳に追加
あそこの役所のそばで降ろしてください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Can you let me off in front of the supermarket?例文帳に追加
スーパーの前で降ろしてくれませんか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Let me know in no time when he comes. 例文帳に追加
彼が来たらすぐに知らせて下さい。 - Tanaka Corpus
Let me put down your new phone number in my notebook. 例文帳に追加
君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 - Tanaka Corpus
Let me known if you are in need of anything. 例文帳に追加
何か必要なら、私に知らせて下さい。 - Tanaka Corpus
Let me know if you are in need of anything. 例文帳に追加
何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 - Tanaka Corpus
In case you find the man, please let me know at once. 例文帳に追加
もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。 - Tanaka Corpus
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. 例文帳に追加
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 - Tanaka Corpus
Let me congratulate you on your victory in the tournament. 例文帳に追加
トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 - Tanaka Corpus
Let me know your departure in advance. 例文帳に追加
ご出発を前もってお知らせください。 - Tanaka Corpus
Please let me off in front of that building. 例文帳に追加
あの建物の前で降ろしてください。 - Tanaka Corpus
Let me frame my question in a different way. For what purpose will you conduct the review? 例文帳に追加
聞き方を変えます。何のために検証するのですか。 - 金融庁
"Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight."例文帳に追加
「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 - Tatoeba例文
"Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." 例文帳に追加
「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 - Tanaka Corpus
“Don’t let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me. 例文帳に追加
「あなた方の心を騒がせてはいけない。神を信じ,わたしをも信じなさい。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 14:1』
If you are interested in finding out more or have further question, please let me know.例文帳に追加
もしもっと知りたい、さらに質問がある場合は私に知らせて下さい。 - Weblio Email例文集
Could you please let me know if Takashi will appear in today's lecture? 例文帳に追加
本日の講演にたかしが出演するか教えていただけますか? - Weblio Email例文集
Please let me know if there is another product that you are interested in. 例文帳に追加
あなたが他にも興味のある製品があればお知らせください。 - Weblio Email例文集
I'm sorry to trouble you but please let me know whether you will participate in that lecture or not. 例文帳に追加
お手数ですがその講演への参加の有無をご連絡ください。 - Weblio Email例文集
I asked my parents to let me go on exchange for 3 years in Canada. 例文帳に追加
私は両親に3年間カナダに留学させて欲しいと頼みました。 - Weblio Email例文集
I asked my parents to let me go on exchange for 3 years in Canada. 例文帳に追加
両親に3年間カナダに留学させて欲しいと頼みました。 - Weblio Email例文集
Please let me know whether or not you can participate in that. 例文帳に追加
あなたがそれに参加するかどうかを私に知らせてください。 - Weblio Email例文集
If there's anything I can assist with in regards to that, please let me know. 例文帳に追加
それについて私が協力できることがあればお知らせください。 - Weblio Email例文集
Please let me know right away if there are any grammatical errors in my speech. 例文帳に追加
私の発言に文法的な誤りがあったらすぐに指摘してください。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (279件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Story of the Three Little Pigs” 邦題:『三匹の子ぶたのお話』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原作:The Story of the Three Little Pigs 原作者:Joseph Jacobs(1854-1916) SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) 代表:sogo(sogo@e-freetext.net) |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |