1016万例文収録!

「let me in.」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > let me in.の意味・解説 > let me in.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

let me in.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 279



例文

Please let me confirm when you are going to come to Japan just in case.例文帳に追加

あなたはいつ来日されるのか念のために確認させて下さい。 - Weblio Email例文集

Please let me know if you'd like to receive an email when the item is in stock again. 例文帳に追加

ご希望の方には次回入荷時にメールをお送りします。 - Weblio Email例文集

Please let me know if there is anything I can do for you in the future. 例文帳に追加

次回また機会がございましたら是非よろしくお願いします。 - Weblio Email例文集

When I was in real need of his help, he let me down. 例文帳に追加

ぜひ助けて欲しいというときに彼は助けてくれなかった. - 研究社 新和英中辞典

例文

I only get a holiday once in a (long) while [I don't get many holidays], so you might at least let me take it easy [have a good rest] at home when I do have one. 例文帳に追加

たまの休日ぐらいはゆっくり家で休ませてくれ. - 研究社 新和英中辞典


例文

I was keeping my wits about me so as not to come out with an imprudent remark [let a tactless remark slip] in an unguarded moment. 例文帳に追加

うっかり下手なことをしゃべらないように用心していた. - 研究社 新和英中辞典

I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.例文帳に追加

私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 - Tatoeba例文

Why didn't you let me know you were in New York?例文帳に追加

どうしてニューヨークにいることを教えてくれなかったんだ。 - Tatoeba例文

Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?例文帳に追加

INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 - Tatoeba例文

例文

We haven't met in a long time, so let me reintroduce myself 例文帳に追加

私たちは長い間あっていないので、私を紹介させてください - 日本語WordNet

例文

Let me tell you how you can have the whole world in your hands.例文帳に追加

全世界を手に持つことができる方法を教えてあげます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 例文帳に追加

私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 - Tanaka Corpus

Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? 例文帳に追加

INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 - Tanaka Corpus

'"No; let him meet me here, at eight in the evening, 例文帳に追加

「いや、その警官と直接会うことにしましょう、ここで、明日夜8時に。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

Let me not find any more of this wretched stuff in this college. 例文帳に追加

この下劣なものがこの学校で私の目に触れないようにすることだ。 - James Joyce『遭遇』

You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.例文帳に追加

いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 - Tatoeba例文

You're always there for me so if you're ever in dire straits just let me know and I'll come running (to help). 例文帳に追加

いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 - Tanaka Corpus

and if I ask, you will in no way answer me or let me go. 例文帳に追加

尋ねたとしても,あなた方はわたしに答えたり,わたしを解放したりはしないだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 22:68』

Let them therefore,” said he, “that are in power among you go down with me, and if there is anything wrong in the man, let them accuse him.” 例文帳に追加

「だから」と彼は言った,「お前たちのうちの有力者たちがわたしと共に下って行き,もしあの男に何か不正な点があれば,彼を告訴すればよい」。 - 電網聖書『使徒行伝 25:5』

Just a minute, let me check Sorry, there doesn’t seem to be anything in my in-box from you.例文帳に追加

ちょっと待って、確認します…すみません、受信トレイには、あなたからのEメールが見当たらないようです。 - Weblio英語基本例文集

Could you let me know how the customer can display the icon in the system tray?例文帳に追加

顧客がどうやってシステムトレイにアイコンを表示させるか教えていただけますか? - Weblio Email例文集

I want you to immediately check if the same phenomenon happens in your environment and then let me know. 例文帳に追加

あなたの環境でも同じ現象が発生するのか至急確認をして私に知らせて欲しい。 - Weblio Email例文集

I want you to immediately check if it becomes the same state in your environment and then let me know. 例文帳に追加

あなたの環境でも同じ状態になるのか至急確認をして欲しい。 - Weblio Email例文集

Today you are not in the office so please let me send you emails.例文帳に追加

今日、あなたはオフィスにいないので、どうぞ私にあなたにメールをさせて下さい。 - Weblio Email例文集

Please let me know the interim results for the testing of the sample I sent you in the autumn of last year. 例文帳に追加

私は、昨年の秋に送ったサンプルの試験の途中経過を知りたい。 - Weblio Email例文集

Please let me know if I should do anything in advance before the training starts next month.例文帳に追加

来月の研修について、もし事前に準備するものがあればお知らせ下さい。 - Weblio Email例文集

Please let me know if you know anyone who would be interested in book-related events. 例文帳に追加

お知り合いの中に本イベントに興味がありそうな方がいらっしゃいましたらぜひご連絡下さい。 - Weblio Email例文集

Please let me check the part of the manuscript in which our company is mentioned before it becomes published. 例文帳に追加

原稿の弊社について言及している箇所は公開前に一度確認させて下さい。 - Weblio Email例文集

The frequent failures along the way scared me to death, but let's just say it turned out all right in the end.例文帳に追加

途中の度重なる失敗には肝を冷やしたが、結果オーライとしよう。 - Weblio英語基本例文集

Now let me take a picture. Please line up there, short ones in front, tall ones at the back. 例文帳に追加

写真をとりますからそこに並んで下さい. 小さい人が前に, 大きい人は後ろに. - 研究社 新和英中辞典

Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.例文帳に追加

もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 - Tatoeba例文

Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. 例文帳に追加

もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 - Tanaka Corpus

Grudge during the life and happiness after death. That's all and let me go in the air riding on a black cloud.' 例文帳に追加

「生きての恨み死してのよろこび、これまでとて、黒雲に打ち乗って虚空にあがらせたまえり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, in the original letter it is written, 'Allow me to state briefly; beware of fire; Do not let Osen get thin; keep the horse fat; kind regards.' 例文帳に追加

なお、手紙の原文は「一筆申す火の用心お仙痩さすな馬肥やせかしく」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Let me also take this opportunity to report to you that the preparation of this bill is in its final stages. 例文帳に追加

これも最終段階に入っておりますので、(あわせてこの場でも)皆さん方に報告を申し上げます。 - 金融庁

If there is anything I can do a little later let me know in a letter by Edgar. 例文帳に追加

事後、何か私にできることがありましたら、エドガーに手紙を持たせてこちらにお寄越しください。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Let me introduce you to Mr. Merryweather, who is to be our companion in to-night's adventure." 例文帳に追加

こちらはメリーウェザーさんと言って、今夜の冒険で僕たちの仲間になっていただく人だ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

They helped me with my studies and let me see their notebooks so that I wouldn't get behind in my lessons. 例文帳に追加

彼女たちは,私が授業に遅れないように,私の勉強を手伝ったり,ノートを見せてくれたりしました。 - 浜島書店 Catch a Wave

They helped me with my studies and let me see their notebooks so that I wouldn’t get behind in my lessons. 例文帳に追加

彼女たちは,私が授業で遅れないように,私の勉強を手伝ったり,ノートを見せてくれたりしました。 - 浜島書店 Catch a Wave

"You let me play once in your garden, to-day you shall come with me to my garden, which is Paradise." 例文帳に追加

「かつて、あなたは、この庭で私を遊ばせてくれた。 今日は、あなたが、わたしの庭へいっしょに来るのだ。わたしの庭、パラダイスへ」 - Oscar Wilde『わがままな大男』

Let me take this opportunity of thanking you for the kindnesses you showed us all during our stay in London. 例文帳に追加

この機会を利用してロンドン滞在中我々一行に示されたご好意の数々に対しまして皆様に謝意を表したいと存じます. - 研究社 新和英中辞典

As we must make the necessary preparations,―(前置詞せば)―In view of the preparations to be made,―I request you will let me know whether or no you will honour me with your acceptance. 例文帳に追加

準備の都合も有之候間諾否御一報願上候{じゅんびのつごうもこれありそうろうあいだだくひごいっぽうねがいあげそうろう} - 斎藤和英大辞典

"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.例文帳に追加

「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 - Tatoeba例文

"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 例文帳に追加

「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 - Tanaka Corpus

Let me make sure about one point. Did you mention the “reviewbecause you have in mind the possibility of extending the SME Financing Facilitation Act once more? 例文帳に追加

確認ですけれども、その「検証」ということは、ひょっとすると、円滑化法の再々延長というのもあり得るという、そういうご認識なのでしょうか。 - 金融庁

Let me answer your question in some detail. 例文帳に追加

ただいまのお尋ねの点につきまして、私も少し準備したものがございますので、ご説明させていただきたいと思います。 - 金融庁

Let me tell you about the Bowmanville Santa Claus Parade, a yearly winter event in Bowmanville, Canada. 例文帳に追加

カナダ・ボーマンビルでの毎年恒例の冬のイベント,ボーマンビル・サンタクロースパレードについてお話します。 - 浜島書店 Catch a Wave

Kobayashi looked at Ebizo and said with a big smile, “He said to me, ‘Let’s stay together in the next life and the life after that.’” 例文帳に追加

小林さんは海老蔵さんを見て,「彼は私に『来世も再来世も一緒にいよう。』と言いました。」と満面の笑みで語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Let me start with support for early transition countries, primarily in Central Asia and the Caucasus. 例文帳に追加

まず、中央アジア・コーカサスを中心とした、体制移行の進んでいない国への支援強化について申し上げます。 - 財務省

例文

Now, as the second theme of my discussion, let me turn to Europe, the region drawing the most attention today in terms of risks to the global economy. 例文帳に追加

欧州は、世界経済に対するリスクという観点から、現在、最も注目されている地域である。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS