maplesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 23件
Its kamon (family crest) is the mitsukaede (three maples). 例文帳に追加
家紋は三つ楓。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The maples are the crowning glory of autumn. 例文帳に追加
秋は紅葉にとどめを刺す - 斎藤和英大辞典
made by concentrating sap from sugar maples 例文帳に追加
サトウカエデの樹液を濃縮して作られる - 日本語WordNet
a family of trees and shrubs of order Sapindales including the maples 例文帳に追加
楓を含むムクロジ目の木と低木の科 - 日本語WordNet
Karoku (hereditary stipend) in the Edo period: about 1355 koku; crest: the Mitsukaede (three maples) 例文帳に追加
江戸時代の家禄:約1355石、家紋:三つ楓。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The red maples at Utano Station were planted there long ago. 例文帳に追加
宇多野駅のモミジは以前から植えられていたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsutamomiji Utsunoya-toge (literaly, Painted maples in Utsunoya-toge pass) is a Kabuki play. 例文帳に追加
『蔦紅葉宇都谷峠』(つたもみじうつのやとうげ)は、歌舞伎の演目。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Trees such as weeping willows or maples which have willowy branches are said to be most appropriate. 例文帳に追加
シダレヤナギやカエデのようなしなやかな枝を持つ木が良いとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the line on a map that is indicated by linking the days on which 'iroha' maples turn red in various districts 例文帳に追加
イロハカエデが紅葉する期日を結んで示す,地図上の線 - EDR日英対訳辞書
The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines. 例文帳に追加
カエデの真っ赤な葉はマツの暗緑色とは対照してきわだっている. - 研究社 新英和中辞典
In autumn, red maples are visible through the tram windows, while in spring one can see blossoming cherry trees which were planted by Sagano Sightseeing Tram personnel. 例文帳に追加
車窓からは秋には紅葉、春には嵯峨野観光鉄道社員が植えたサクラが見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsutamomiji Utsunoya-toge (painted maples in Utsunoya-toge pass) was a sewamono play (basically concerned with the lives of the townspeople and merchants), written by Mokuami KAWATAKE, based on the ninjobanasi (human-interest story) by Basho KINGENTEI. 例文帳に追加
『蔦紅葉宇都谷峠』は金原亭馬生の人情噺を原案として河竹黙阿弥が書いた世話物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The temple precinct features a large number of maple trees including three-pointed leaf maples known as 'Tsuten Momiji' which were brought to Japan from Sung Dynasty China. 例文帳に追加
境内には宋(王朝)から伝わった「通天モミジ」と呼ばれる三葉楓(葉先が3つにわかれている)などカエデの木が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
any of several fungi of the genus Armillaria that form brown stringy rhizomorphs and cause destructive rot of the roots of some trees such as apples or maples 例文帳に追加
マツタケ属の菌類の総称で、褐色の紐状の菌糸束がリンゴやカエデなどの根に根腐れを起こす原因になる - 日本語WordNet
The play became well-known with the famous lines of, ' our evil karma led us to Utuyano-toge where I kill you, in the tangled ivy path, the maples of blood stain are bloody tears, your life will end in this morning, forgive me, Mr. Bunya' 例文帳に追加
「因果同士の悪縁が、殺すところも宇都谷峠、しがらむ蔦の細道で、血汐の紅葉血の涙、この引明けが命の終わり、許してくだされ文弥殿」の名科白で有名になった作品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As fans are mostly used in summer, there are more paintings which depict scenes associated with coolness, such as wells, waterside and snow, than those which depict scenes associated with warmness; cherry blossoms, maples and pine trees are also often depicted. 例文帳に追加
元来、扇は夏季に使用されることが多いことから、暖かさを感じさせる風景に比較すれば井戸や水辺、雪など涼しさを感じさせる風景が多く、また桜や紅葉、松なども多く描かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

