1016万例文収録!

「me--I」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

me--Iの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7977



例文

I looked round me. 例文帳に追加

見回すと、 - H. G. Wells『タイムマシン』

Everyone who I meet comes to like me. 例文帳に追加

もう死にたい。 - Weblio Email例文集

I want you to tell me.例文帳に追加

おしえてほしい - Weblio Email例文集

I am me.例文帳に追加

私は私です。 - Weblio Email例文集

例文

I feel that it is well with me. 例文帳に追加

気持が好い - 斎藤和英大辞典


例文

I venture to say―I shall take upon me to saythat... 例文帳に追加

敢えて言う - 斎藤和英大辞典

I want you to kiss me.例文帳に追加

キスしてほしい。 - Tatoeba例文

I appreciate you calling me.例文帳に追加

電話ありがとう。 - Tatoeba例文

'Strike me if I know!' 例文帳に追加

「俺が知るかよ!」 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

例文

I me mine, I me mine, I me mine 例文帳に追加

ぼくが何してどうなったぼくぼくぼく。 - Tanaka Corpus

例文

Please excuse me, I have some things I need to do. 例文帳に追加

先に帰ります - Weblio Email例文集

I want you to tell me you love me. 例文帳に追加

私はあなたに好きと言われたい。 - Weblio Email例文集

I see an island right oppositeme)―right aheadof me). 例文帳に追加

真向こうに島が見える - 斎藤和英大辞典

I hope you reply me.例文帳に追加

お返事お願いします。 - Weblio Email例文集

Whatever I do is troublesome to me.例文帳に追加

何をするにも億劫だ。 - Weblio Email例文集

I shall live in a way that suits me. 例文帳に追加

私らしく生きよう。 - Weblio Email例文集

I want you to call me Taro. 例文帳に追加

太郎と呼んで欲しい。 - Weblio Email例文集

I felt you were near me. 例文帳に追加

あなたを身近に感じた。 - Weblio Email例文集

I don't go after people who leave me. 例文帳に追加

去る者は追わず。 - Weblio Email例文集

I want you to see me.例文帳に追加

私を見て欲しい。 - Weblio Email例文集

I want something to make me feel better.例文帳に追加

私は癒されたい。 - Weblio Email例文集

If you were me, I could do it.例文帳に追加

自分ならできる - Weblio Email例文集

as long as I have breathwhile there's breath in me 例文帳に追加

命のある限り. - 研究社 新英和中辞典

I haven't got it by me. 例文帳に追加

それはいま手元にない. - 研究社 新英和中辞典

I pray you to help me. 例文帳に追加

どうかお助けください. - 研究社 新英和中辞典

I have no cash on [with] me. 例文帳に追加

金の持ち合わせがない. - 研究社 新和英中辞典

Forgive me, I beg of you! 例文帳に追加

許してくれ. 頼む! - 研究社 新和英中辞典

I have no money with [on] me now. 例文帳に追加

今, 手持ちの金がない. - 研究社 新和英中辞典

I can not do it for the life of me 例文帳に追加

どうしてもできない - 斎藤和英大辞典

I have all the world before me. 例文帳に追加

どこも行く当てが無い - 斎藤和英大辞典

The chances are against me―(相手言えば)―I stand no chance against him. 例文帳に追加

勝ち目が無い - 斎藤和英大辞典

I have no money about me. 例文帳に追加

金の持合わせが無い - 斎藤和英大辞典

I have brought an umbrella with me. 例文帳に追加

傘を持って来ました - 斎藤和英大辞典

I beg you will sympathize with me. 例文帳に追加

ご賢察を乞う - 斎藤和英大辞典

I had a dog set on me. 例文帳に追加

犬をけしかけられた - 斎藤和英大辞典

I go wherever fancy leads me. 例文帳に追加

気まかせに歩く - 斎藤和英大辞典

I wonder what will become of me.例文帳に追加

先が案じられる - 斎藤和英大辞典

I went wherever fancy led me. 例文帳に追加

足にまかして歩いた - 斎藤和英大辞典

Excuse me, I shall go on before you 例文帳に追加

ひと足お先に - 斎藤和英大辞典

I have all the world before me. 例文帳に追加

ここばかり日は照らぬ - 斎藤和英大辞典

Paint me as I am! 例文帳に追加

この顔をこのままに書け - 斎藤和英大辞典

I beg you will sympathize with metake compassion on me. 例文帳に追加

ご高察を乞う - 斎藤和英大辞典

I have walked enough to tire me. 例文帳に追加

疲れるくらい歩いた - 斎藤和英大辞典

I had a position offered me. 例文帳に追加

地位の相談を受けた - 斎藤和英大辞典

I asked him to interpret for me. 例文帳に追加

彼に通弁を頼んだ - 斎藤和英大辞典

I took my family with me 例文帳に追加

妻子を携えて行った - 斎藤和英大辞典

I have the book by me. 例文帳に追加

その本は手もとにある - 斎藤和英大辞典

It is I―(はしきなれども通例は)―It is me. 例文帳に追加

私です - 斎藤和英大辞典

I thank you for listening to me. 例文帳に追加

よく聞いてくだすった - 斎藤和英大辞典

例文

I have a berth reserved for me. 例文帳に追加

寝台が予約してある - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS