| 例文 |
my errorの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 30件
I am convinced of my error―I am undeceived―I have come to my senses―I have come to a sense of my error―My eyes are opened (to my error)―The scales have fallen from my eyes. 例文帳に追加
やっと誤りを悟りました - 斎藤和英大辞典
I have come to a sense of my past error―come to my senses. 例文帳に追加
前非を悟りました - 斎藤和英大辞典
I have discovered my error 例文帳に追加
僕は大いに悟るところがある - 斎藤和英大辞典
Well, perhaps my prediction will explain my error.例文帳に追加
たぶん僕の予言が 間違いを 説明してくれるはずだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your lecture convinced me of my error―Your lecture opened my eyes (to my error)―Your lecture was an eye-opener. 例文帳に追加
先生のご講義を承って誤りを悟りました - 斎藤和英大辞典
I feel bad about my error. 例文帳に追加
とんだ間違いをしてすみませんでした. - 研究社 新英和中辞典
I was convinced of my past error, and amended―(他動詞構文にすれば)―A sense of my past error made me amend. 例文帳に追加
前非を悟って改めた - 斎藤和英大辞典
Username: input type=text name=user/ Password: input type=password name=userpassword/br/ div class=error ?php if (!logonSuccess) echo Invalid name and/or password; ? /div input type=submit value=Edit My Wish List/ /form/div The class "logon" is applied to the entire form, and the class "error" is applied to an error message within the form. 例文帳に追加
div class=logon input type=submit name=myWishList value=My Wishlist onclick=javascript:showHideLogonForm()/ form name=logon action=index.php method=POST style=visibility:?php if (logonSuccess) echo hidden; else echo visible;? Username: input type=text name=user/ Password: input type=password name=userpassword/br/ div class=error ?php if (!logonSuccess) echo Invalid name and/or password; ? /div input type=submit value=Edit My Wish List/ /form/div クラス「logon」がフォーム全体に適用され、クラス「error」がフォーム内のエラーメッセージに適用されます。 - NetBeans
My mother assumed there had been some sort of error例文帳に追加
母は 何か手違いがあったのだと思い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I hate myself for my own error.例文帳に追加
アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。 - Tatoeba例文
Some people at work suggested thay maybe my dad made a huge error...例文帳に追加
上司の方からは 父が 何か大きな失敗をしたとか...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He tried to twist my words into an admission of error. 例文帳に追加
彼は私の言葉をこじつけて誤りを認めさせようとした. - 研究社 新英和中辞典
I should not have been informed of my error, and -" 例文帳に追加
そうしたら、私はあやまちを知ることはなかったでしょう、そして……。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Please instruct me if there is an error in my understanding of it. 例文帳に追加
それについての私の認識に誤りがありましたらご教示ください。 - Weblio Email例文集
It seems that an error occurred when your order was being processed. Please accept my apology. 例文帳に追加
お客さまの注文を処理する際に、ミスが発生してしまったようで、お詫び申し上げます。 - Weblio Email例文集
Before you make a grave error of judgment, permit me to describe what I have in my hand.例文帳に追加
あなたが判断の 重大なミスをする前に 手に何を持ってるか 説明するのを認めてくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In a communication system adaptively selecting the modulation system and the error correction system depending on a state of a transmission path to enhance the immunity to a transmission path error, the transmitter side transmits a frame where signals MX, MY, CX and CY denoting the modulation system and the error correction system used by the transmitter side are discretely allocated in the same frame.例文帳に追加
伝送路の状態に応じて変調方式や誤り訂正方式を適応的に切り換えて伝送路誤り耐性を向上させるようになされた通信システムにおいて、送信側で用いた変調方式及び誤り訂正方式の信号MX、MY、CX、CYを同一フレーム内の離散的な位置に配置して送信する。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)