| 意味 | 例文 |
of theseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 39049件
Some of these frequencies例文帳に追加
この周波数の いくつかが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In fact, all of these individuals例文帳に追加
実は このような方々は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All of these data points例文帳に追加
すべてのデータがあるのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are all these illustrations of the same place?例文帳に追加
これ みんな同じところ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But both of these two embarrassing examples, I think例文帳に追加
でも この二つの例は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
These are old-fashioned guns―guns of the old type. 例文帳に追加
これらは旧式砲だ - 斎藤和英大辞典
Ehime Prefecture is the birthplace of these dolls. 例文帳に追加
愛媛県が発祥の地。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I thought it was surprising how all of these families had all of these children with all of these problems例文帳に追加
驚くべきことだと思いました 様々な問題のある子供を持つ家族は皆 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(These sets are also known as ISO-646, a close relative of ASCII that permitted replacing these characters. 例文帳に追加
(これらの文字セットは ISO-646 として知られる。 - JM
These little chippies, these things are the size of a credit card.例文帳に追加
この小さなチップは クレジットカードの大きさですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
These are not election returns; these are the percentage of people who are overweight.例文帳に追加
選挙結果ではなく 人口の肥満度です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
None of these are yours.例文帳に追加
どれも貴方のものではない。 - Weblio Email例文集
I threw away all of these. 例文帳に追加
これらすべてを捨てました。 - Weblio Email例文集
All of these were delicious.例文帳に追加
これらは全て美味しかった。 - Weblio Email例文集
Construction and Operation of These Rules 例文帳に追加
この規則の解釈、運用 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Because all of these sentiments例文帳に追加
、なぜなら、これらの感情は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
These risks of doing something about aging例文帳に追加
老化に対処するリスクが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So many of these are just everyday people例文帳に追加
大部分が普通の人で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They are aiming for four of these duel fields!例文帳に追加
目指すデュエルフィールドは4つ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When's the last time you saw one of these?例文帳に追加
最後に これを見たのは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Remember how to use one of these?例文帳に追加
使い方は覚えてるのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SELFISH GIANT” 邦題:『わがままな大男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
