1153万例文収録!

「proceeded」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > proceededの意味・解説 > proceededに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

proceededを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 622



例文

have proceeded例文帳に追加

進めてきた - Weblio Email例文集

I proceeded to business at once. 例文帳に追加

早速やらかした - 斎藤和英大辞典

We proceeded at a walkat foot's pace. 例文帳に追加

並み足で進んだ - 斎藤和英大辞典

We proceeded along the stream. 例文帳に追加

川筋に沿うて進んだ - 斎藤和英大辞典

例文

Nancy proceeded to purchase. 例文帳に追加

ナンシーは買い物を続けた。 - Weblio Email例文集


例文

Everything has proceeded without omission. 例文帳に追加

万事手落ち無く運んだ - 斎藤和英大辞典

She proceeded with the work. 例文帳に追加

彼女は仕事を進めた。 - Tanaka Corpus

She proceeded with the work.例文帳に追加

彼女は仕事を進めた。 - Tatoeba例文

The matter proceeded without let or hindrance 例文帳に追加

事がさらりと運んだ - 斎藤和英大辞典

例文

The matter proceeded without a hitch―without let or hindrance. 例文帳に追加

事は無難に進んだ - 斎藤和英大辞典

例文

The matter proceeded without a hitch. 例文帳に追加

事が故障無く運んだ - 斎藤和英大辞典

The matter proceeded without a hitch. 例文帳に追加

事が支障無く運んだ - 斎藤和英大辞典

she proceeded unhurriedly 例文帳に追加

彼女はのんびりと進んだ - 日本語WordNet

The matter proceeded without a hitch. 例文帳に追加

渋滞無く事が運んだ - 斎藤和英大辞典

The matter proceeded without a hitch. 例文帳に追加

事が滞り無く運んだ - 斎藤和英大辞典

From what had it proceeded? 例文帳に追加

どこから生じたのだろう? - James Joyce『死者たち』

The negotiations proceeded without let or hindrance. 例文帳に追加

話が支障無く進んだ - 斎藤和英大辞典

She proceeded downstairs. 例文帳に追加

彼女は階下へ下りていった. - 研究社 新英和中辞典

The matter proceeded without let or hindrance. 例文帳に追加

何の故障も無く運んだ - 斎藤和英大辞典

He proceeded to the next question. 例文帳に追加

次の問題にとりかかった。 - Tanaka Corpus

He proceeded to the next question.例文帳に追加

次の問題にとりかかった。 - Tatoeba例文

We proceeded towards Washington 例文帳に追加

我々は、ワシントンの方へ進んだ - 日本語WordNet

I proceeded in the same waywent about in the same way. 例文帳に追加

僕も同じ筆法でいった - 斎藤和英大辞典

The ceremony proceeded [was performed] solemnly. 例文帳に追加

式は厳粛に取り運ばれた. - 研究社 新和英中辞典

They proceeded from words to blows. 例文帳に追加

口論から殴り合いになった - 斎藤和英大辞典

They proceeded from words to blows. 例文帳に追加

争論から殴り合いになった - 斎藤和英大辞典

They proceeded from words to blows. 例文帳に追加

口論からなぐり合いになった. - 研究社 新和英中辞典

Big with hope, I proceeded to the capital. 例文帳に追加

希望を懐いて都に赴いた - 斎藤和英大辞典

I proceeded against him much against my will. 例文帳に追加

いやいやながら訴えたのだ - 斎藤和英大辞典

They proceeded from words to blows. 例文帳に追加

口論の末殴り合いになった - 斎藤和英大辞典

He proceeded to the scene on official business. 例文帳に追加

公用を帯びて出張した - 斎藤和英大辞典

This I proceeded to do. 例文帳に追加

私はこの計画に着手した。 - Ambrose Bierce『不完全火災』

They proceeded from words to blows. 例文帳に追加

口論の末なぐり合いになった. - 研究社 新和英中辞典

They proceeded from words to blows. 例文帳に追加

言い合いから殴り合いになった - 斎藤和英大辞典

I proceeded to the capital. 例文帳に追加

希望に充満して都に赴いた - 斎藤和英大辞典

Then I proceeded on my journeywent on my way. 例文帳に追加

それからまた旅行を続けた - 斎藤和英大辞典

They proceeded from words to blows. 例文帳に追加

論判から腕力沙汰になつた - 斎藤和英大辞典

They proceeded from words to blows. 例文帳に追加

論判から腕力沙汰になった - 斎藤和英大辞典

The cabinet meeting proceeded based on the predetermined agenda. 例文帳に追加

閣議では案件どおりでした。 - 金融庁

The ship proceeded to her destination. 例文帳に追加

船は目的地に向かって進んだ。 - Tanaka Corpus

The ship proceeded to her destination.例文帳に追加

船は目的地に向かって進んだ。 - Tatoeba例文

The matter proceeded without let or hindrance. 例文帳に追加

何の妨げも無く事が運んだ - 斎藤和英大辞典

The matter proceeded without let or hindrance. 例文帳に追加

事がなんの障りも無く運んだ - 斎藤和英大辞典

And I just proceeded into the questions.例文帳に追加

私は順に質問を進めます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The matter proceeded without let or hindrance. 例文帳に追加

事がなんの妨害も無く運んだ - 斎藤和英大辞典

The great man proceeded there in person. 例文帳に追加

御大将自ら出馬に及んだ - 斎藤和英大辞典

The party proceeded by torch-light. 例文帳に追加

一行は松明の明かりで進んだ - 斎藤和英大辞典

Economic development proceeded slowly. 例文帳に追加

経済の発展はゆっくりと進んだ。 - Tanaka Corpus

proceeded thence directly to college 例文帳に追加

直接それから大学まで続いた - 日本語WordNet

例文

Economic development proceeded slowly.例文帳に追加

経済の発展はゆっくりと進んだ。 - Tatoeba例文




  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”An Imperfect Conflagration”

邦題:『不完全火災』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1886, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS