意味 | 例文 (999件) |
such a thingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1161件
Don't be bothered by such a thing.' 例文帳に追加
「それに迷ふでないぞ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I will not do such a foolish thing―(を通例)―I know better (than to do such a thing). 例文帳に追加
僕はそんなばかなことはせぬ - 斎藤和英大辞典
How dare you say such a thing. 例文帳に追加
よくもそんなことが言えるね。 - Weblio Email例文集
There is no such thing as a miracle. 例文帳に追加
奇跡なんて存在しない。 - Weblio Email例文集
There is no such thing as a perfect person. 例文帳に追加
完璧な人間なんていないよ。 - Weblio Email例文集
There is no such thing as a perfect person. 例文帳に追加
完璧な人は存在しない。 - Weblio Email例文集
How can you say such a thing? 例文帳に追加
あなたはなんてこと言うのですか。 - Weblio Email例文集
Should such a thing be allowed? 例文帳に追加
こんな事があっていいのだろうか? - Weblio Email例文集
How dare you say such a thing. 例文帳に追加
よくもそんなことが言えるね - Weblio Email例文集
He cannot have done such a thing. 例文帳に追加
あのひとがそんなことをするものか. - 研究社 新和英中辞典
It is next to impossible that such a thing should happen. 例文帳に追加
そんな事は絶無といってよい. - 研究社 新和英中辞典
I will never do such a thing (in any circumstances). 例文帳に追加
そんなことは断じて致しません. - 研究社 新和英中辞典
How can I put up with such a thing? 例文帳に追加
そんなことをされてなるものか. - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |