talkativeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 80件
Very intelligent, but not very talkative.例文帳に追加
とても知性的だけど話し好きではないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a precocious, talkative and humorous girl 例文帳に追加
ませていておしゃべりで,こっけいな少女 - EDR日英対訳辞書
Americans on the whole are a talkative people. 例文帳に追加
アメリカ人は概しておしゃべりな国民である。 - Tanaka Corpus
Americans on the whole are a talkative people.例文帳に追加
アメリカ人は概しておしゃべりな国民である。 - Tatoeba例文
As I grew more relaxed I became more and more talkative. 例文帳に追加
気分がほぐれるにつれて, だんだん口が軽くなった. - 研究社 新和英中辞典
The more excited he got, the less talkative he became. 例文帳に追加
彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。 - Tanaka Corpus
He is usually talkative but when it's English he becomes silent. 例文帳に追加
彼はいつもおしゃべりだが英語だと無口になります。 - Weblio Email例文集
"He is a tall gentleman, quiet and not very talkative, 例文帳に追加
「その人は背が高い紳士で、落ち着いた、無口な人なんです。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
He is a talkative man. even if you do not tell me you do it.例文帳に追加
おしゃべりなやつだ。 お前に 言われなくても やってやらあ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a vain and talkative person (chatters like a parrot) 例文帳に追加
ひとりよがりで(オウムのようにぺちゃくちゃしゃべる)口数の多い人 - 日本語WordNet
Stay focused. goodness gracious, you are talkative!例文帳に追加
集中しなさい、 善良で上品だが、あなた達はおしゃべりです! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. 例文帳に追加
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 - Tanaka Corpus
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.例文帳に追加
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 - Tatoeba例文
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.例文帳に追加
僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 - Tatoeba例文
She was a frank-mannered talkative young lady, with a freckled face and prominent brown eyes. 例文帳に追加
彼女は率直な態度の話し好きな若い女性で、そばかすのある顔、出っ張った茶色の目をしていた。 - James Joyce『死者たち』
Although I may have been a bit too talkative, I would like you to understand that we have done this in line with the global trend. 例文帳に追加
ちょっと長くなりましたけれども、そういったことが全世界的な流れの中でやったのだということも、皆様方ですから、よくご理解いただけると思いますが、ぜひご理解いただければと思っております。 - 金融庁
Forgive me for being talkative, but I have served as a Diet member for 29 years - 27 years if the period during which I was temporarily out of the Diet after losing my seat is excluded - while keeping in mind that it is a major task for me as a conservative politician and as the head of an administrative agency to fulfill my responsibilities one by one and exercise power in a restrictive manner based on a mandate given to me through election. I am very grateful to Prime Minister Noda for allowing me to follow my own principle. 例文帳に追加
少し話が長くなりましたけれども、そういった一つ一つの責任、けじめ、そして行政(機関)の長として、国民からお預かりさせて頂いた選挙によって得られた力というものを如何にきちんと抑制的に、あるいはきちんと責任を持って使っていくかということを私は常に(この大きな)保守政治家としての課題だということを思いながら、29年間、(選挙に)落ちた(期間)を入れますと(実質)27年間、(国会議員を)やらせて頂いたわけでございますけれども、きちんと貫かせて頂いたということでございまして、それをお許しいただいた野田総理に大変感謝をいたしております。 - 金融庁
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)