| 意味 | 例文 |
the sameの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49981件
The same!例文帳に追加
《同じだ》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The same age as the other girls. same hair colour, same eye colour, same height, same weight.例文帳に追加
同年齢で同じ髪色 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are the same.例文帳に追加
同じよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's the same.例文帳に追加
同じだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm the same way.例文帳に追加
俺もだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The same team.例文帳に追加
チームだろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The same voice...例文帳に追加
同じ声 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The same?例文帳に追加
同じだと? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The same face...例文帳に追加
同じ顔 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's the same thing.例文帳に追加
同じだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The same frustration, the same anger例文帳に追加
同じ不満や怒り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The same one.例文帳に追加
同じだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)