意味 | 例文 (999件) |
the timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49956件
idle time in seconds boolean $add if TRUE$time is added to the existing idle time, if FALSE the existing time value will be replaced.例文帳に追加
idle time in secondsboolean$add TRUE の場合、現在指定されているアイドル時間に $time が加えられます。 FALSE の場合は、$timeに置き換えられます。 - PEAR
The time from the entry time to the exit time is the time of the use.例文帳に追加
取得された入場時刻から退場時刻までの時間が、利用時間になる。 - 特許庁
The time for the first time continuous rotation is set longer than the time for the second time continuous rotation, and the time for any time intermittent rotation.例文帳に追加
1回目の連続回転の時間は、2回目の連続回転の時間よりも、またいずれの回の間欠回転の時間よりも、長く設定されている。 - 特許庁
Linux supports real-time signals as originally defined in the POSIX.1b real-time extensions (and now included in POSIX.1-2001). The range of supported real-time signals is defined by the macros SIGRTMIN 例文帳に追加
対応しているリアルタイムシグナルの範囲は、マクロSIGRTMIN - JM
The standard time was changed from the Korean standard time to the Japanese standard time. 例文帳に追加
標準時を韓国標準時から日本標準時に変更 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And at a time of t2 when the VBAT becomes the same at a time time t1, the VBAT is measured.例文帳に追加
そして、VBATが時刻t1の時と同じ値となる時点t2で、VBATを計測する。 - 特許庁
A difference between the time t2 and the time t22 is defined as the time ▵t20.例文帳に追加
時刻t2と時刻t22との差は時間△t20である。 - 特許庁
in autumn, the moon from the time of the new moon until the time of the full moon 例文帳に追加
新月から満月になるまでの秋の月 - EDR日英対訳辞書
to set the time for fermentation 例文帳に追加
発酵時間を設定 - Weblio Email例文集
I was sleeping the whole time. 例文帳に追加
私はずっと寝ていた。 - Weblio Email例文集
I met him for the first time in twenty eight years. 例文帳に追加
28年ぶりに会った - Weblio Email例文集
The time that two people can be there. 例文帳に追加
2人でいられる時間 - Weblio Email例文集
Saw it for the first time in a while例文帳に追加
久しぶりに見た - Weblio Email例文集
Visited for the first time in a while例文帳に追加
久しぶりに訪れた - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |