thingsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 18947件
an instrument used for cutting things 例文帳に追加
物を切断する道具 - EDR日英対訳辞書
to prepare (necessary things) 例文帳に追加
(必要な物を)支度する - EDR日英対訳辞書
all sorts of things 例文帳に追加
多くのさまざまな事物 - EDR日英対訳辞書
things written for pleasure 例文帳に追加
慰みとして書いたもの - EDR日英対訳辞書
an unexpected arrangement of a series of things 例文帳に追加
順序が狂うこと - EDR日英対訳辞書
The things he does and the things he do are different. 例文帳に追加
彼は言っている事とやっていることが違う。 - Weblio Email例文集
I am reflecting back on things. 例文帳に追加
私は反省している。 - Weblio Email例文集
the order of nature [things] 例文帳に追加
自然界[万物]の理法. - 研究社 新英和中辞典
After that, things changed. 例文帳に追加
その後事情が変わった. - 研究社 新英和中辞典
things translated into Russian 例文帳に追加
ロシア語に翻訳したもの - EDR日英対訳辞書
things that have been contributed together 例文帳に追加
互いに持ち寄った物 - EDR日英対訳辞書
the ability to understand things 例文帳に追加
物事を理解する力 - EDR日英対訳辞書
things that are very serious 例文帳に追加
きわめて重大なこと - EDR日英対訳辞書
of a classification of things, something that is of the same classification but is superior to the other things 例文帳に追加
同類中で最もすぐれている物 - EDR日英対訳辞書
to investigate the state of things thoroughly 例文帳に追加
事情を調べ尽くす - EDR日英対訳辞書
to say heedless things―speak carelessly―talk thoughtlessly 例文帳に追加
めったなことを言う - 斎藤和英大辞典
The fallen blossoms lie scattered on the ground―(より)―Things are in wild disorder. 例文帳に追加
落花狼藉 - 斎藤和英大辞典
The fallen flowers lie scattered on the ground―(より)―Things are in wild disorder. 例文帳に追加
落花狼藉 - 斎藤和英大辞典
and one or two other things as well,'' 例文帳に追加
2、3のおまけつきでね」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
They could hear things, smell things, see things I couldn't see.例文帳に追加
彼らは 聴覚や嗅覚も敏感で 私が見えなかったものも見えていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I hate bothersome things. 例文帳に追加
面倒なことが嫌いです。 - Weblio Email例文集
I throw away old things. 例文帳に追加
私は古い物を捨てる。 - Weblio Email例文集
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)