1016万例文収録!

「where」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

whereを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49905



例文

Where's your head at? 例文帳に追加

何考えてんだ? - Tanaka Corpus

Where is the railroad station? 例文帳に追加

駅はどこですか。 - Tanaka Corpus

Where's the checkout counter? 例文帳に追加

レジはどこですか。 - Tanaka Corpus

Where are you going? 例文帳に追加

どこに行きますか。 - Tanaka Corpus

例文

Where is this? 例文帳に追加

ここは何処ですか。 - Tanaka Corpus


例文

Where is mother? 例文帳に追加

お母さんはどこ。 - Tanaka Corpus

Where's the ebuild? 例文帳に追加

ebuildはどこにあるか - Gentoo Linux

Next fudasho (temples where amulets are collected) 例文帳に追加

隣の札所 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Neighboring Fudasho (temple where amulets are collected) 例文帳に追加

隣の札所 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Goma-do Hall is a hall where the goma rites take place. 例文帳に追加

護摩堂 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Fudasho (temples where amulets are collected) and so on 例文帳に追加

札所等 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Stay where you are. 例文帳に追加

ここにいたまえ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

"Where, indeed?" 例文帳に追加

「ふむ、どこなんだろう。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

Round about a throne, where sitting 例文帳に追加

その王座には - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

where I came from." 例文帳に追加

そこから来たの」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"And where are you going?" 例文帳に追加

どこへいくの?」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"Where is Kansas?" 例文帳に追加

「カンザスってどこ?」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

`Where are the matches?' 例文帳に追加

「マッチはどこです?」 - H. G. Wells『タイムマシン』

"Going where?" 例文帳に追加

「どこに向かってた?」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

"Where were you?" 例文帳に追加

「どこにいたんだ?」 - James Joyce『カウンターパーツ』

"Where's your mother?" 例文帳に追加

「お母さんはどこだ?」 - James Joyce『カウンターパーツ』

"Where do you live?" 例文帳に追加

「どこに住んでます?」 - James Joyce『恩寵』

"Where do you live" 例文帳に追加

「どこに住んでます」 - James Joyce『恩寵』

Stay where you are. 例文帳に追加

そこにいてくれ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Comment content string $where Where to create the new item ('top', 'bottom', 'before', 'after') 例文帳に追加

コメントの内容string$where 新しいアイテムを生成する位置。 - PEAR

"Where are they, where are they, where are they?" 例文帳に追加

「やつらはどこだ、やつらはどこだ、やつらはどこだ...」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

LIKE :searchString),@NamedQuery(name = States.findAll, query = SELECT s FROM States s), @NamedQuery(name = States.findById, query = SELECT s FROM States s WHERE s.id = :id),@NamedQuery(name = States.findByAbbrev, query = SELECT s FROM States s WHERE s.abbrev = :abbrev),@NamedQuery(name = States.findByName, query = SELECT s FROM States s WHERE s.name = :name)}) Save and close StatesServlet.java and States.java. 例文帳に追加

StatesServlet.java と States.java を保存して閉じます。 - NetBeans

Directive attributes string $where Where to create the new item ('top', 'bottom', 'before', 'after') 例文帳に追加

ディレクティブ属性。 string$where 新しいアイテムを生成する位置。 - PEAR

Where do they sell them?例文帳に追加

どこで売っていますか。 - Weblio Email例文集

Where is it? 例文帳に追加

それはどこにありますか。 - Weblio Email例文集

Where is my book? 例文帳に追加

私の本はどこですか? - Weblio Email例文集

Where is your room? 例文帳に追加

あなたの部屋はどこ? - Weblio Email例文集

Where have you visited? 例文帳に追加

どこに訪れましたか? - Weblio Email例文集

Where do you live? 例文帳に追加

どこに住んでいますか? - Weblio Email例文集

Where are you going to go? 例文帳に追加

どこに行く予定ですか? - Weblio Email例文集

Where did you go in Paris?例文帳に追加

パリのどこに行ったの? - Weblio Email例文集

Where do you want to take a trip?例文帳に追加

どこを旅行したい? - Weblio Email例文集

Where are you going to go? 例文帳に追加

どこに行くつもりですか? - Weblio Email例文集

Say where it is.例文帳に追加

どこにあるか言いなさい。 - Weblio Email例文集

Where did you come from? 例文帳に追加

あなたはどこから来たの? - Weblio Email例文集

Where is today's newspaper?例文帳に追加

今日の新聞はどこ? - Weblio Email例文集

Where did you go in Paris?例文帳に追加

パリではどこに行ったの? - Weblio Email例文集

Where are you heading?例文帳に追加

どこに向かっているの? - Weblio Email例文集

Where are you in Kyoto?例文帳に追加

京都のどこにいるの? - Weblio Email例文集

Where do we go?例文帳に追加

私達はどこに行こうか? - Weblio Email例文集

Where are you going? 例文帳に追加

どこに行くのですか? - Weblio Email例文集

Where is your dog?例文帳に追加

あなたの犬はどこですか? - Weblio Email例文集

Where is my notebook? 例文帳に追加

私のノートはどこですか? - Weblio Email例文集

Where does it hurt? 例文帳に追加

どこが痛いですか? - Weblio Email例文集

例文

Where should I go? 例文帳に追加

どこに行けばいいですか? - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS