| 意味 | 例文 |
劇団を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 154件
劇団.例文帳に追加
a theatrical company - 研究社 新英和中辞典
劇団例文帳に追加
a theatrical company - Eゲイト英和辞典
宝塚歌劇団という劇団例文帳に追加
{the Takarazuka Operetta Troupe} - EDR日英対訳辞書
同じ劇団例文帳に追加
the same theatrical company as the company concerned - EDR日英対訳辞書
同校は宝塚歌劇団の生徒(劇団員)を養成している。例文帳に追加
The school trains performers for the Takarazuka Revue. - 浜島書店 Catch a Wave
これを菊五郎劇団・吉右衛門劇団・猿之助劇団と対比して関西歌舞伎と呼ぶ。例文帳に追加
This art form is called Kansai Kabuki in contrast to the Kikugoro troupe, Kichiemon troupe and Ennosuke troupe. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
操り芝居を演じる劇団例文帳に追加
a theatrical company playing a puppet show - EDR日英対訳辞書
母は元宝塚歌劇団女優。例文帳に追加
His mother is a former Takarazuka Revue actress. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地方巡業をしている劇団例文帳に追加
a theatrical company that is making a provincial tour - EDR日英対訳辞書
劇団が持っている衣装のコレクション例文帳に追加
collection of costumes belonging to a theatrical company - 日本語WordNet
ワルシャワ帝国歌劇団のプリマドンナ、うむ。例文帳に追加
Prima donna Imperial Opera of Warsaw--yes! - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
ハムレット劇団四季版(3月22日–4月13日)例文帳に追加
Hamlet, Shiki Theatre Version: March 22 to April 13 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
劇団員の皆さん お待たせしました。例文帳に追加
Everyone from the troupe, sorry to keep you waiting - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ワルシャワ帝国歌劇団でプリマドンナ−ほう!例文帳に追加
Prima donna Imperial Opera of Warsaw--yes! - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
1952年、毎日演劇賞劇団賞受賞。例文帳に追加
1952, Mainichi Theater Prize, Theater Troupe Prize - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
劇団は九州地方を巡演中です.例文帳に追加
The troupe has been on the road in Kyushu. - 研究社 新和英中辞典
その劇団は3幕ものの劇を上演した。例文帳に追加
The company presented a three-act play. - Tanaka Corpus
その劇団は3幕ものの劇を上演した。例文帳に追加
The company presented a three-act play. - Tatoeba例文
2か月のとき,劇団ひまわりに入団。例文帳に追加
When he was 2 months old, he joined the Himawari Theatre Group. - 浜島書店 Catch a Wave
サラリーマンから劇団前進座の俳優に。例文帳に追加
He became the actor of Zenshinza after having worked as a company employee. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、女性のみで構成される劇団「宝塚歌劇団」を運営していることでも知られる。例文帳に追加
The company is also known for managing the 'Takarazuka Revue,' a theater troupe consisting exclusively of female members. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1932年(昭和7年)、劇団新劇場を設立。例文帳に追加
He founded the Shingekijo (new theater) Theater Company in 1932. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
レパートリーの中から戯曲を上演する劇団例文帳に追加
a theatrical company that performs plays from a repertoire - 日本語WordNet
シェイクスピア劇団は、今月は『リア王』を上演する例文帳に追加
The Shakespeare Company is offering `King Lear' this month - 日本語WordNet
芸人たちや提携したスタッフの組織(特に劇団)例文帳に追加
organization of performers and associated personnel (especially theatrical) - 日本語WordNet
1924年(大正13年) 川上児童劇団を結成(-1932年)例文帳に追加
In 1924, she founded Kawakami Kids Theatrical Company (- 1932) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
町へ巡業に来た旅役者の劇団でした例文帳に追加
Was traveling folk theater that would come through the town - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
また同10月には新劇団「とりで社」を結成。例文帳に追加
He formed Shingeki (new drama) group 'Toridesha' in October of the same year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2000年に南アフリカで新しい歌劇団の結成に例文帳に追加
Back in 2000, I had the opportunity to go to south africa - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
何度か他の劇団の劇を見る機会がありました。例文帳に追加
I had several opportunities to watch the plays of other theater groups. - Weblio Email例文集
宝塚少女歌劇団の娘役としても活躍。例文帳に追加
She also performed female roles in Takarazuka Shojo Kagekidan (Takarazuka Girls Revue Company). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年、松井とともに芸術座(劇団)を結成した。例文帳に追加
In the same year, he formed the Geijutsuza (Arts Theater) with Matsui. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

