ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
足駄をはいていた
He was in rain-clogs.
結局無駄足になった
It ended up being a total waste of effort.
弱ってしまった
I am in despair
乞食になった
He is reduced to beggary.
捨て身になってかかった
I went at it with the courage of despair―at the risk of my life.
いやしまった
Hang it!
事がきまった
The matter is settled
ずぶぬれになった
I was soaked to the skin.
気が抜けて
in a vapid manner
酔わなくなった
Smoking does not make me ill any longer.
おもった
Thought so
混んでいた
Was crowded
なぎになった.
The wind has dropped [died away].
混乱してしまった。
I was confused.
勝手にしたまえ.
Do as you please.
事がばれた
The game is up.
ウッカリしたことだ
It was an inadvertent action.
スッカリ弱ってしまった
I am completely knocked up―completely done up―quite used up―dead beat.
しまったことをした
I have done it!
悪露があった。
I had a lochia.
小降りになった
There is a lull (in the rain).
びしょぬれになった.
I was wet through.
返り討ちになった
He was killed by the object of his vengeance.
独りぼっちになった
I am left to oneself.
うっかり口走ってしまった
I blurted out the truth in an unguarded moment.
ひどくくたびれてしまった
I am quite done up―used up.
すっかりへばってしまった.
I'm really done in.
黙り込んでしまった
He has retired within himself―shrunk into himself.
すっかりずぶぬれになった
I was drenched to the skin .
退屈が続いていた
there were stretches of boredom
無駄になった