意味 | 例文 (9件) |
揚げかまぼこの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 deep-fried kamaboko
「揚げかまぼこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
-揚げかまぼこ例文帳に追加
Age kamaboko (fried kamaboko)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-揚げ蒲鉾・笹かまぼこ例文帳に追加
Age kamaboko and sasa kamaboko発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
薩摩揚げに類似する、魚のすり身を円形にして油で揚げた魚肉練り製品(揚げ蒲鉾)が載っている。例文帳に追加
Maruten Udon is topped with Satsumaage-like boiled fish-paste products (fried fish cake), which are made by deep-frying circular-shaped minced fish.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
焼きちくわ、揚げ蒲鉾の分野でも全国最大の生産量を誇る。例文帳に追加
Miyagi Prefecture also leads the nation in the production of 'yaki chikuwa' (roasted chikuwa) and 'age kamaboko' (fried kamaboko).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当地では揚げ蒲鉾一般のことも「天ぷら」と称することに由来する。例文帳に追加
The title "Maruten Udon" came from the fact that fried fish cakes are called 'tempura' as a whole, in these areas.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信太巻(しのだまき)は、油揚げを開いて、肉・野菜・豆腐・蒲鉾などいろいろな食材を巻き、煮て味をつけた食品。例文帳に追加
Shinodamaki is a dish of meat, vegetables, tofu, kamaboko (boiled fish paste) and other ingredients rolled with a sheet of opened abura-age (deep-fried bean curd), and simmered to season.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに竹輪や蒲鉾、田麩、油揚げの煮つけ、味を付けた高野豆腐、茹でた蛸・海老、焼マアナゴ、烏賊の煮付けなどさまざま。例文帳に追加
There is a wide range of other additional ingredients, like chikuwa fish paste, kamaboko (steamed fish paste), dried shredded fish seasoning (denbu), cooked deep-fried tofu, seasoned koyadofu (freeze-dried tofu), boiled octopus and shrimps, grilled conger eel and cooked squid.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「揚げかまぼこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
根菜類や芋類、こんにゃく、コンブ、油揚げなどを甘辛く煮たものをこう呼ぶことが多いが、煮しめにされる具材はその地方や季節でさまざまであり、肉類、ちくわやかまぼこなどの水産練り製品(いわゆる練り物)、地域によっては魚も用いられる。例文帳に追加
Dishes containing root crops, potatoes, konjac, konbu kelp, abura-age (deep-fried bean curd) among other ingredients, and simmered to taste salty-sweet are often called nishime; the ingredients of nishime, however, differ by region and the season in which nishime is cooked, and meats or fish sausages (so-called "nerimono") such as chikuwa and kamaboko or in some regions, fish, also appear as ingredients.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に焼き魚・玉子焼き・蒲鉾(以上の3つを総称して幕の内弁当三種の神器とも)・揚げ物・漬物・煮物は大半の幕の内弁当に入れられており、幕の内弁当の代表的なおかずであるといえる。例文帳に追加
In particular, broiled fish, a Japanese style omelet, kamaboko or fish sausage (the above together are sometimes called the three sacred imperial treasures of Makunouchi-bento), deep-fried food, Japanese pickles and boiled and seasoned food can be seen in many Makunouchi-bento as they are the typical accompanying dishes of Makunouchi-bento.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1
deep-fried kamaboko
英和対訳
|
意味 | 例文 (9件) |
|
揚げかまぼこのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |