小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 揚げかまぼこの英語・英訳 

揚げかまぼこの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 deep-fried kamaboko


JMdictでの「揚げかまぼこ」の英訳

揚げかまぼこ


「揚げかまぼこ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

-揚げかまぼこ例文帳に追加

Age kamaboko (fried kamaboko)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-揚げ蒲鉾・笹かまぼこ例文帳に追加

Age kamaboko and sasa kamaboko発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩摩揚げに類似する、魚のすり身を円形にして油で揚げた魚肉練り製品(揚げ蒲鉾)が載っている。例文帳に追加

Maruten Udon is topped with Satsumaage-like boiled fish-paste products (fried fish cake), which are made by deep-frying circular-shaped minced fish.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焼きちくわ、揚げ蒲鉾の分野でも全国最大の生産量を誇る。例文帳に追加

Miyagi Prefecture also leads the nation in the production of 'yaki chikuwa' (roasted chikuwa) and 'age kamaboko' (fried kamaboko).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当地では揚げ蒲鉾一般のことも「天ぷら」と称することに由来する。例文帳に追加

The title "Maruten Udon" came from the fact that fried fish cakes are called 'tempura' as a whole, in these areas.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信太巻(しのだまき)は、油揚げを開いて、肉・野菜・豆腐・蒲鉾などいろいろな食材を巻き、煮て味をつけた食品。例文帳に追加

Shinodamaki is a dish of meat, vegetables, tofu, kamaboko (boiled fish paste) and other ingredients rolled with a sheet of opened abura-age (deep-fried bean curd), and simmered to season.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに竹輪や蒲鉾、田麩、油揚げの煮つけ、味を付けた高野豆腐、茹でた蛸・海老、焼マアナゴ、烏賊の煮付けなどさまざま。例文帳に追加

There is a wide range of other additional ingredients, like chikuwa fish paste, kamaboko (steamed fish paste), dried shredded fish seasoning (denbu), cooked deep-fried tofu, seasoned koyadofu (freeze-dried tofu), boiled octopus and shrimps, grilled conger eel and cooked squid.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「揚げかまぼこ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

根菜類や芋類、こんにゃく、コンブ、油揚げなどを甘辛く煮たものをこう呼ぶことが多いが、煮しめにされる具材はその地方や季節でさまざまであり、肉類、ちくわやかまぼこなどの水産練り製品(いわゆる練り物)、地域によっては魚も用いられる。例文帳に追加

Dishes containing root crops, potatoes, konjac, konbu kelp, abura-age (deep-fried bean curd) among other ingredients, and simmered to taste salty-sweet are often called nishime; the ingredients of nishime, however, differ by region and the season in which nishime is cooked, and meats or fish sausages (so-called "nerimono") such as chikuwa and kamaboko or in some regions, fish, also appear as ingredients.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特に焼き魚・玉子焼き・蒲鉾(以上の3つを総称して幕の内弁当三種の神器とも)・揚げ物・漬物・煮物は大半の幕の内弁当に入れられており、幕の内弁当の代表的なおかずであるといえる。例文帳に追加

In particular, broiled fish, a Japanese style omelet, kamaboko or fish sausage (the above together are sometimes called the three sacred imperial treasures of Makunouchi-bento), deep-fried food, Japanese pickles and boiled and seasoned food can be seen in many Makunouchi-bento as they are the typical accompanying dishes of Makunouchi-bento.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「揚げかまぼこ」の英訳に関連した単語・英語表現
1
deep-fried kamaboko 英和対訳


揚げかまぼこのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS