1016万例文収録!

「あなたひとりで」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あなたひとりでの意味・解説 > あなたひとりでに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あなたひとりでの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

あなたは一人っ子ですか?例文帳に追加

Are you an only child? - Tatoeba例文

あなたひとりで行くべきでない。例文帳に追加

You should not go alone. - Tatoeba例文

あなたひとりで行くべきでない。例文帳に追加

You should not go alone.  - Tanaka Corpus

今も将来もあなたひとりです。例文帳に追加

Now and forever, you are still the one. - Weblio Email例文集

例文

あなたは今一人暮らしですか?例文帳に追加

Do you live alone now?  - Weblio Email例文集


例文

あなたは一人暮らしですか?例文帳に追加

Do you live alone?  - Weblio Email例文集

あなたは一人暮らしでしたか。例文帳に追加

Were you living alone?  - Weblio Email例文集

あなたは一人暮らしでしたよね。例文帳に追加

So you were living alone.  - Weblio Email例文集

彼女はあなたの一人娘なのですか?例文帳に追加

Is she your only daughter? - Tatoeba例文

例文

彼女はあなたの一人娘ですか。例文帳に追加

Is she your only daughter? - Tatoeba例文

例文

私はあなたひとりで外出するのが好きではない。例文帳に追加

I don't like your going out alone. - Tatoeba例文

私はあなたひとりで外出するのが好きではない。例文帳に追加

I don't like your going out alone.  - Tanaka Corpus

今晩あなたひとりで外出してもかまわない。例文帳に追加

I see no harm in your going out alone this evening. - Tatoeba例文

あなたがいっしょにいた人のひとりは、私の友達です。例文帳に追加

One of the fellows you were with is a friend of mine. - Tatoeba例文

今晩あなたひとりで外出してもかまわない。例文帳に追加

I see no harm in your going out alone this evening.  - Tanaka Corpus

あなたがいっしょにいた人のひとりは、私の友達です。例文帳に追加

One of the fellows you were with is a friend of mine.  - Tanaka Corpus

あなたは太平洋上にひとりでいることがどんな気持ちか想像できますか。例文帳に追加

Can you imagine how it feels to be alone on the Pacific?  - 浜島書店 Catch a Wave

あなたは独りでそのビデオを見るつもりですか?例文帳に追加

Do you intend to watch that video alone?  - Weblio Email例文集

それにいまもまだ、あなたはワシントンの英雄たちのひとりなんですよ。例文帳に追加

And so now you are one of these dashing Western heroes,  - O Henry『心と手』

ではあなたはまだ独りになる時間があるのですね。例文帳に追加

So, you still have time to be alone. - Weblio Email例文集

あなたはこの会社で、最も高い給料をもらっている販売員のひとりですか?例文帳に追加

Are you the one salesperson in your company with the highest wage?  - Weblio Email例文集

あなたが言ったとおり、私の名前、髪の色、ひとり旅であること、以上の事実が明らかです。例文帳に追加

"Well, you see, realizing what my name was and the color of my hair and the fact that I am travelling by myself,  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

わたしたちは,あなたひとりひとりが,終わりに至るまで十分な希望を保つため,その同じ勤勉さを示して欲しいと思います。例文帳に追加

We desire that each one of you may show the same diligence to the fullness of hope even to the end,  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 6:11』

「こちらはあなたの一人っ子さんですか」「いいえ, ほかにまだ 3 人います」.例文帳に追加

Is this your only offspring?"—“No, we have three other offspring."  - 研究社 新英和中辞典

立法者はただひとり,救うことも滅ぼすこともできる方です。それなのに,ほかの人を裁こうとするあなたは,いったい何者なのですか。例文帳に追加

Only one is the lawgiver, who is able to save and to destroy. But who are you to judge another?  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 4:12』

あなた方が,人を偏り見ずにひとりひとりの業に基づいて裁かれる方を父と呼んでいるのであれば,この世に仮住まいする期間を敬けんな恐れのうちに過ごしなさい。例文帳に追加

If you call on him as Father, who without respect of persons judges according to each man’s work, pass the time of your living as foreigners here in reverent fear:  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 1:17』

見よ,あなた方がみな,自分の所に散らされて,わたしをひとりにする時が来ようとしている。いや,今来ている。それでも,わたしはひとりではない。父がわたしと共におられるからだ。例文帳に追加

Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:32』

例文

さて、わたしは(あなたがコミットの前に毎回行うように)cvsupdate-dPを実行するわけですが、わたしたち双方がファイルの全く同じところに行を追加したため、CVSはわたしのChangeLogのローカルコピーに対してもうひとりの開発者の変更をマージすることができません−−CVSにはどっちのバージョンを使用して良いかわかるはずがないですから。例文帳に追加

Now, when I run cvs update -dP (as you should before every commit), cvs isn't able to merge the changes into my local copy of ChangeLog because weboth have added lines to the exact same part of the file -- how is cvs to know which version to use? - Gentoo Linux

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Hearts And Hands”

邦題:『心と手』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS