例文 (94件) |
いいかげんでの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 94件
不十分でいいかげんであること例文帳に追加
the state of being unsatisfactory - EDR日英対訳辞書
不十分でいいかげんである程度例文帳に追加
the degree to which something is unsatisfactory - EDR日英対訳辞書
大げさで,いいかげんな話例文帳に追加
exaggerated and irresponsible talk - EDR日英対訳辞書
十分でなく,いいかげんなさまの物例文帳に追加
something that is insufficient and incomplete - EDR日英対訳辞書
思慮が浅くいいかげんであるさま例文帳に追加
the condition of being preposterous - EDR日英対訳辞書
いいかげんで役に立たない人例文帳に追加
a person who is both unreliable and useless - EDR日英対訳辞書
いい加減であるさま例文帳に追加
the state of being incomplete - EDR日英対訳辞書
きちんとやりなさい—いいかげんではいけません.例文帳に追加
Do it properly—not just anyway. - 研究社 新英和中辞典
それで間に合う 《よろしい》 ; もうやめなさい, いいかげんにしなさい.例文帳に追加
That will do. - 研究社 新英和中辞典
ていねいに書きなさい, いいかげんではなく.例文帳に追加
Write neatly, not just any old how. - 研究社 新英和中辞典
スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。例文帳に追加
He's just about had enough of the Smiths' TV. - Tatoeba例文
(特に車の運転が)無鉄砲でいいかげんな人例文帳に追加
someone who is reckless or irresponsible (especially in driving vehicles) - 日本語WordNet
(物の作りが)いいかげんであるさま例文帳に追加
of the construction of products or hand-made goods, the condition of being roughly built - EDR日英対訳辞書
スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。例文帳に追加
He's just about had enough of the Smiths' TV. - Tanaka Corpus
あまりにいいかげんな根拠のない発言である。例文帳に追加
That's a very sweeping statement. - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
「たまごをかえすだけでもいいかげん、たいへんだってのに」例文帳に追加
`As if it wasn't trouble enough hatching the eggs,' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
私はいい加減なおばさんです。例文帳に追加
I am an irresponsible lady. - Weblio Email例文集
もうここらでいい加減勘弁して。例文帳に追加
Give me a break here. - Tatoeba例文
いい加減で徹底しない程度例文帳に追加
the degree to which something is not thorough - EDR日英対訳辞書
いい加減布団から出なさい。例文帳に追加
For goodness sake, do get out from the futon! - Tatoeba例文
いい加減布団から出なさい。例文帳に追加
For goodness sake, do get out from the duvet! - Tatoeba例文
いい加減布団から出なさい。例文帳に追加
For goodness sake, do get out from the blanket! - Tatoeba例文
いい加減布団から出なさい。例文帳に追加
For goodness sake, get out of bed! - Tatoeba例文
いい加減布団から出なさい。例文帳に追加
For goodness sake, get up! - Tatoeba例文
なあメアリー、いつまで俺に怒ってんだよ。いいかげん許してくれよ。例文帳に追加
Mary, how long do you plan on staying cross with me? Just forgive me. - Tatoeba例文
夢うつつの中でも「西郷、いいかげんにせんか!」と西郷隆盛を叱責した。例文帳に追加
Delirious as he was, he criticized Takamori SAIGO, saying 'Saigo, have done with it!' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (94件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
©Aichi Prefectural Education Center |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |