1016万例文収録!

「ろうかい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ろうかいの意味・解説 > ろうかいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ろうかいを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 471



例文

老獪(ろうかい)な人.例文帳に追加

a sly old fox  - 研究社 新英和中辞典

いつ集まろうか.例文帳に追加

When will we get together?  - 研究社 新英和中辞典

一番やろうか例文帳に追加

Will you have a game?  - 斎藤和英大辞典

元老会議例文帳に追加

a conference of the Elder Statesmen  - 斎藤和英大辞典

例文

結婚披露会例文帳に追加

a wedding banquet  - 斎藤和英大辞典


例文

結婚披露会例文帳に追加

a wedding dinner - 斎藤和英大辞典

一緒にやろうか。例文帳に追加

Shall we work together?  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

疲労回復用具例文帳に追加

FATIGUE RELIEVING IMPLEMENT - 特許庁

疲労回復剤例文帳に追加

FATIGUE RECOVERY AGENT - 特許庁

例文

一部 老海賊例文帳に追加

PART ONE The Old Buccaneer................................................................... 5  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

一部 老海賊例文帳に追加

PART ONE The Old Buccaneer  - Robert Louis Stevenson『宝島』

いったい本当だろうか.例文帳に追加

Can it be true?  - 研究社 新英和中辞典

一丁やろうか.例文帳に追加

Let's have a gameof shogi》, shall we?  - 研究社 新和英中辞典

皆作りごとだろう例文帳に追加

Maybe it is all a fabrication.  - 斎藤和英大辞典

慰労会を開く例文帳に追加

A dinner is given in recognition of one's services.  - 斎藤和英大辞典

一勝負やろうか例文帳に追加

Will you have a game?  - 斎藤和英大辞典

老獪なる策士だ例文帳に追加

He is a crafty schemer.  - 斎藤和英大辞典

老獪なる古狸だ例文帳に追加

He is an old 'un.  - 斎藤和英大辞典

老化遺伝子があります。例文帳に追加

You have senescent gene. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

眼精疲労改善剤例文帳に追加

AMELIORANT FOR ASTHENOPIA - 特許庁

眼精疲労改善組成物例文帳に追加

ASTHENOPIA IMPROVING COMPOSITION - 特許庁

疲労回復機構の眼鏡例文帳に追加

FATIGUE REMOVING EYEGLASSES - 特許庁

疲労回復用加熱器例文帳に追加

HEATER FOR RECOVERY FROM FATIGUE - 特許庁

筋肉疲労改善剤例文帳に追加

AMELIORATING AGENT FOR MUSCLE FATIGUE - 特許庁

眼疲労解消装置例文帳に追加

EYE FATIGUE RELIEVING APPARATUS - 特許庁

大脳疲労回復剤例文帳に追加

AGENT FOR RECOVERY FROM FATIGUE OF CEREBRUM - 特許庁

疲労回復支援装置例文帳に追加

FATIGUE RECOVERY SUPPORT DEVICE - 特許庁

疲労改善剤組成物例文帳に追加

FATIGUE RELIEVING AGENT COMPOSITION - 特許庁

大脳疲労回復剤例文帳に追加

BRAIN FATIGUE RELIEVING AGENT - 特許庁

疲労回復用の組成物例文帳に追加

COMPOSITION FOR FATIGUE RECOVERY - 特許庁

肉体疲労改善剤例文帳に追加

BODY FATIGUE RESTORER - 特許庁

眼精疲労改善剤例文帳に追加

ASTHENOPIA-AMELIORATING AGENT - 特許庁

私は8時には帰れるだろうか、いや帰れないだろう。例文帳に追加

I might be able to return at 8 as well as I might not.  - Weblio Email例文集

私は8時に帰れるだろうか、いや帰れないだろう。例文帳に追加

I might be able to return at 8 as well as I might not.  - Weblio Email例文集

疲労回復剤および疲労回復用飲食品例文帳に追加

FATIGUE RECOVERING AGENT AND FOOD AND DRINK FOR RECOVERY FROM FATIGUE - 特許庁

眼疲労改善サービス方法,眼疲労改善サービスプログラム,および眼疲労改善サーバー例文帳に追加

SERVING METHOD FOR IMPROVING OCULAR FATIGUE, SERVICE PROGRAM FOR IMPROVING OCULAR FATIGUE AND SERVER FOR IMPROVING OCULAR FATIGUE - 特許庁

それは疲労回復効果があります。例文帳に追加

It has a pain relieving effect.  - Weblio Email例文集

それは疲労回復の薬です。例文帳に追加

That medicine is for recovering from fatigue.  - Weblio Email例文集

いつ眠れるのだろうか。例文帳に追加

I wonder when I'll be able to sleep.  - Weblio Email例文集

いったいあの人はだれだろうか.例文帳に追加

Who can he be?  - 研究社 新英和中辞典

会長はもうじき辞任するだろう.例文帳に追加

The president will soon retire from office.  - 研究社 新英和中辞典

彼は明朗快活な青年だ。例文帳に追加

He is a cheerful young man. - Tatoeba例文

会合は延期になるだろう。例文帳に追加

The meeting will be put off. - Tatoeba例文

会期は又延長されるであろう。例文帳に追加

The session will be prolonged again. - Tatoeba例文

一体彼の話は本当だろうか。例文帳に追加

Can his story be true? - Tatoeba例文

一体その報告は本当だろうか。例文帳に追加

Can the report be true? - Tatoeba例文

一体その噂は本当なのだろうか。例文帳に追加

Can the rumor be true? - Tatoeba例文

遺産はだれが相続するのだろうか例文帳に追加

Who will succeed to the estate? - Eゲイト英和辞典

彼は明朗快活な青年だ。例文帳に追加

He is a cheerful young man.  - Tanaka Corpus

例文

会合は延期になるだろう。例文帳に追加

The meeting will be put off.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS