1016万例文収録!

「ろうかい」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ろうかいの意味・解説 > ろうかいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ろうかいを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 471



例文

開発領主が多数「武士」となったのはこの段階であろう。例文帳に追加

This was probably a period when many kaihatsu-ryoshu became 'samurai.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今までにテレビショッピング番組を見たことがあるだろうか。例文帳に追加

Have you ever seen a television-shopping program?  - 浜島書店 Catch a Wave

IMF改革のプロセスはIMFの正統性、関連性、有効性を強化させるだろう。例文帳に追加

The process of IMF reform will enhance its legitimacy, relevance and effectiveness.  - 財務省

迂回パス設計回路、迂回パス設計方法、およびそのプログラム例文帳に追加

CIRCUIT AND METHOD FOR DESIGNING DETOUR PATH AND PROGRAM THEREOF - 特許庁

例文

住宅10は、玄関11、廊下12、リビング13等を備えている。例文帳に追加

A house 10 is provided with an entrance hall 11, a corridor 12, a living room 13 etc. - 特許庁


例文

大豆サポニンBグループを含有する疲労改善組成物。例文帳に追加

There is provided a composition for ameliorating fatigue containing a soybean saponin B group. - 特許庁

特に生体へ適用して疲労回復等にも有効に利用できる。例文帳に追加

Especially by being applied to a living body, they can be used effectively to relieve fatigue. - 特許庁

そこではあの病気の老海賊が座りこみ、ラムで酔っぱらっていた。例文帳に追加

where our sick old buccaneer was sitting, dazed with rum.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

更年期に伴う疲労回復のための疲労改善組成物を客観的指標によって評価することが可能な疲労改善組成物の評価方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for evaluation of a fatigue improvement composition, capable of evaluating the fatigue improvement composition for recovery of the fatigue with menopause on the basis of an objective index. - 特許庁

例文

住宅10には、廊下13等の居住空間と、廊下13に隣接するガレージ15と、廊下13とガレージ15とを連通する出入口22と、出入口22に対して開閉可能な開き戸23とが備えられている。例文帳に追加

A house 10 comprises a habitable space such as a corridor 13, the garage 15 adjacent to the corridor 13, an entrance 22 which makes the corridor 13 and the garage 15 communicate with each other, and the hinged door 23 capable of being opened/closed with respect to the entrance 22. - 特許庁

例文

疲労回復、持久力向上に優れた効果を発揮し、継続使用に適した疲労回復剤、並びに該疲労回復剤を含む医薬、飲食品並びに飼料を提供する。例文帳に追加

To obtain a fatigue recovery agent expressing excellent effects for recovering fatigue and enhancing endurance power and suitable for continuous application, and provide medicines, foods and beverages and feeds containing the fatigue recovery agent. - 特許庁

そして疲労回復装置10は送信された疲労度を受信し、疲労回復に有用な雰囲気の発生を制御する制御部10及び空調本体11からなる疲労度回復手段9により疲労回復雰囲気の生成を行い、使用者が雰囲気に包まれることで簡易に疲労回復がなされる運動疲労回復システムを得られる。例文帳に追加

Also, a fatigue recovery apparatus 10 generates a fatigue recovering atmosphere by a fatigue recovery means 12 which is comprised of a controlling section 13 to control the generation of the atmosphere useful for the fatigue recovery and a main body of an air conditioner 14 so that the recovery system for fatigue by exercise which easily performs the fatigue recovery is realized by covering the user with the atmosphere. - 特許庁

宿根スターチスの老化遺伝子を取得し、該老化遺伝子に対するアンチセンスDNAを構築して、植物に導入し、老化遺伝子の発現によるエチレン生合成を抑制して、植物の花等の老化を防止し、花保等の良い植物を作出すること。例文帳に追加

To provide a plant whose flowers keep well by obtaining the aging gene of perennial statice, constituting an antisense DNA to the aging gene, transducing the antisense DNA, suppressing ethylene biosynthesis by expression of the aging gene and preventing aging of flowers of plants. - 特許庁

廊下(1)の天井面(2)にランプ(3)を含めた照明具本体(4)が設置される照明器具において、上記廊下(1)の幅方向の一端部に上記ランプ(3)を配置するとともに、このランプ(3)の光軸が、同廊下(1)の幅方向の一端部とは反対側の他端部に向かうようになした。例文帳に追加

In this luminaire wherein a luminaire body 4 including the lamp 3 is installed on the ceiling surface 2 of the hallway 1, the lamp 3 is disposed at one end part in the width direction of the hallway 1, and the optical axis of this lamp 3 is directed to the other end part opposite to the one end part of the hallway 1. - 特許庁

皆団結しなければならない. さもなくば疑いなくめいめい絞罪に処せられるだろう.例文帳に追加

We must indeed all hang together, or, most assuredly, we shall all hang separately.  - 研究社 新英和中辞典

会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。例文帳に追加

In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily. - Tatoeba例文

10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。例文帳に追加

Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? - Tatoeba例文

階段って、普通に上るのと一段飛ばしで上るのとではどっちが体力使うんだろう。例文帳に追加

I wonder whether it uses more energy to climb stairs normally or by skipping one stair with each step. - Tatoeba例文

会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。例文帳に追加

In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.  - Tanaka Corpus

10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。例文帳に追加

Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?  - Tanaka Corpus

比較的決まった温泉地に毎年赴き、疲労回復と健康促進を図った。例文帳に追加

They regularly visited the same hot spring every year for the purpose of fatigue recovery and health promotion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夏の喉の渇きを止め、暑気払いや疲労回復に良く、また体を温める。例文帳に追加

Umeshu quenches thirst in the summer, helps beat the heat and relieve fatigue, and warms the body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高村光太郎『回想録』には、近世の風俗の名残が、近代の流れに洗われてゆく風情を描く。例文帳に追加

In his writing of "Kaisoroku" (Memoirs), Kotaro TAKAMURA depicted fading relics of early-modern folkways in the tide of the modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子供(禿)のいたずらだろうか? 否、禿をひっこめてもつねる手はどこかから出てくる。例文帳に追加

Is it Agemaki's mischievous young girl attendant? No, even the attendant has left, there is still someone pinching his the leg.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代赫色(茶色)は土蜘蛛など、老獪で非情な役に用いられるが種類は少ない。例文帳に追加

(brown) is used in ancient and cruel roles such as Tsuchigumo (The Demon Spider), but had less variety.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代わって外相には、南進論の豊田貞次郎海軍大将を任命した。例文帳に追加

Admiral Teijiro TOYODA, a supporter of the Southern Expansion Doctrine, was selected to replace Matsuoka as Foreign Minister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

疲労回復や冷え性、火傷などの効用があるとされるが、飲用は不可能である。例文帳に追加

Hot springs are believed to be good for fatigue, sensitivity to cold temperatures and burn injuries, but not for drinking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神経痛、筋肉痛、疲労回復、慢性消化器病、五十肩など。例文帳に追加

The hot spring is said to be effective for nerve pain, muscle pain, recovery from fatigue, chronic illness related to the digestive tract, shoulder aches in the elderly, etc  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、「男」と「女」に懸かるのであろうか、「一人モ助カル者ナシ」と書かれている。例文帳に追加

It then continues, 'no one was saved,' which would mean neither men nor women.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開国の翌年に、海陽の官僚が『万国公法』を復刻しようとした動機は、自明であろう。例文帳に追加

The reason why the officials in Hai Duong planned reprint of "Bankoku Koho" the year after the implementation of the policy of opening country was obvious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今まで一度も行ったことがないのにその場所に覚えがあることはないだろうか。例文帳に追加

Have you ever recognized a place even though you have never been there before?  - 浜島書店 Catch a Wave

会社を再建するため,不二家は顧客の信頼を取り戻さなければならないだろう。例文帳に追加

To bring back the company, Fujiya will have to win back the trust of its customers.  - 浜島書店 Catch a Wave

したがって、居室や風呂及びトイレの臭気や湿気を廊下12に集めることがない。例文帳に追加

Therefore, the smell and the humidity of the living rooms, the bathroom and the toilette are not gathered into the corridor 12. - 特許庁

眼精疲労の予防または回復のために用いられる眼精疲労改善組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide an asthenopia improving composition to be used for preventing or recovering asthenopia. - 特許庁

哺乳動物の疲労回復状態を客観的に評価する方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for evaluating objectively the fatigue recovery state of a mammal. - 特許庁

腫瘍老化遺伝子の発現を同定および調節するための試薬および方法例文帳に追加

REAGENT AND METHOD FOR IDENTIFYING AND MODULATING EXPRESSION OF TUMOR SENESCENCE GENE - 特許庁

金属微粒子、好ましくはコロイド銀を含有する皮膚老化因子検出組成物。例文帳に追加

The composition for detecting the skin aging genes contains metallic particulates preferably colloidal silver. - 特許庁

超音波振動子駆動回路及び該回路を用いた眼精疲労回復用超音波治療器例文帳に追加

ULTRASONIC TRANSDUCER DRIVING CIRCUIT AND ULTRASONIC THERAPY DEVICE FOR RECOVERING FROM ASTHENOPIA USING THIS CIRCUIT - 特許庁

外壁面4にベランダ10を設け、その外壁面4に沿って廊下12を設けている。例文帳に追加

A veranda 10 is mounted on the exterior wall surface 4, and a corridor 12 is secured along the exterior wall surface 4. - 特許庁

また生体へ適用して疲労回復等に利用し、化学反応にも有効に利用できる。例文帳に追加

The nanometer bubbles can be used for recovery from fatigue etc. by applying a person, and effectively used in a chemical reaction. - 特許庁

この給気は廊下12を介して複数の居室10と風呂及びトイレ11に供給される。例文帳に追加

The air supply is fed through the corridor 12 to a plurality of living rooms 10, a bathroom and a toilette 11. - 特許庁

建物10には、複数の居室11、廊下12、トイレ13等が設けられている。例文帳に追加

A building 10 is provided with a plurality of sitting rooms 11, a corridor 12, a toilet 13, etc. - 特許庁

高気圧式酸素供給装置の疲労回復、血流促進などの効果を向上させる。例文帳に追加

To improve refreshment of a high pressure type oxygen supply apparatus and the efficacy of blood stream facilitation and so on. - 特許庁

寝室11には寝室エアコンが設けられており、廊下15には廊下エアコンが設けられている。例文帳に追加

A bedroom air conditioner is provided in the bedroom 11, and a corridor air conditioner is provided in the corridor 15. - 特許庁

本発明により優れた疲労回復効果、抗疲労作用、滋養強壮作用を示す処方を提供できる。例文帳に追加

A prescription exhibits superior fatigue-recovering effect, superior anti-fatigue actions, and superior nutritional enhancement. - 特許庁

持久力増強、疲労予防若しくは疲労回復、又は滋養強壮のための組成物例文帳に追加

COMPOSITION FOR REINFORCING ENDURANCE, PREVENTING OR RECOVERING FATIGUE, OR STRENGTHENING NOURISHMENT - 特許庁

疲労回復効果を発揮し得る、新たな安全性の高い薬剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a new and high safety agent which can exhibit a fatigue recovery effect. - 特許庁

本精神的疲労改善組成物は、γ−アミノ酪酸を含有することを特徴とする。例文帳に追加

The mental fatigue ameliorating composition contains γ-aminobutyric acid. - 特許庁

皮膚老化因子を外部から非侵襲で極めて容易に検出できる方法を確立すること。例文帳に追加

To establish a method capable of non-invasively and extremely easily detecting skin aging genes from the outside. - 特許庁

例文

伝送路迂回方法,加入者線収容装置及び中継伝送路収容装置例文帳に追加

TRANSMISSION LINE BY-PASS METHOD, SUBSCRIBER'S LINE ACCOMMODATION APPARATUS, AND RELAY TRANSMISSION LINE ACCOMMODATION APPARATUS - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS