意味 | 例文 (445件) |
家の裏の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 445件
家の裏手にある庭.例文帳に追加
a garden in the rear of a house - 研究社 新英和中辞典
家の裏手にある庭例文帳に追加
the grounds in back of a house - 日本語WordNet
家の裏側にある窓例文帳に追加
a window in the back of a house - EDR日英対訳辞書
家の裏手に明き地がある例文帳に追加
There is vacant ground at the back of the house―(は英、米は)―in the rear of the house. - 斎藤和英大辞典
子供たちが家の裏で遊んでいる。例文帳に追加
Children are playing behind the house. - Tatoeba例文
浄心寺裏貧家の場例文帳に追加
Joshinji urahinka no ba (Scene of a poor familybehind Joshin-ji Temple) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
我が家の裏には家庭菜園があります。例文帳に追加
There is a kitchen garden behind my house. - Tatoeba例文
我が家の裏には家庭菜園があります。例文帳に追加
There is a kitchen garden behind my house. - Tanaka Corpus
裏千家の家元は代々『宗室』を襲名する。例文帳に追加
The grand master of the Urasenke succeeds to the name "Soshitsu" from generation to generation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に、表千家・裏千家と並び三千家の一つである。例文帳に追加
In particular, it is one of the three Senke along with Omote-senke and Ura-senke. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子孫は堂上家で、日野家を筆頭に、広橋家、柳原家(祖は日野資明)、烏丸家、竹屋家、日野西家、勘解由小路家(かでのこうじけ)、裏松家、外山家、豊岡家、三室戸家、北小路家の12家を数える。例文帳に追加
The descendant is ranked as the Dojo Family, which consists of 12 families from the Hino Family to the House of Hirohashi, the House of Yanagihara (the original forefather is Suketomo HINO), the Karasuma Family, the Takeya Family, the Hinonishi Family, the Kadenokoji Family, the Uramatsu Family, the Toyama Family, the Toyooka Family, the Mimuroto Family and theKitakoji Family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中でも、日野家、広橋家、烏丸家、柳原家、竹屋家、裏松家、甘露寺家、葉室家、勧修寺家(かじゅうじけ)、万里小路家(までのこうじけ)、清閑寺家、中御門家、坊城家は、十三名家と呼ばれる。例文帳に追加
Above all, the Hino family, the Hirohashi family, the Karasumaru family, the Yanagihara family, the Takeya family, the Uramatsu family, the Kanroji family, the Hamuro family, the Kajuji family, the Madenokoji family, the Seikanji family, the Nakanomikado family, the Bojo family were called thirteen important noble families. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
真夏の子孫からは、日野家が発祥し、他、広橋家、柳原家、烏丸家、竹屋家、日野西家、勘解由小路家、裏松家、外山家、豊岡家、三室戸家、北小路家の計12家が成立し、真夏流と呼ばれる。例文帳に追加
Descendents of Manatsu were the origin of the so-called Manatsu line of 12 families; Hino, Hirohashi, Yanagihara, Karasumaru, Takeya, Hinonishi, Kadenokoji, Uramatsu, Toyama, Toyooka, Mimurodo and Kitakoji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
裏千家の名称は、表千家(不審菴)に対し、今日庵が通りからみて裏にある意。例文帳に追加
This school is named Urasenke (literally, backside Sen family) after its arbour Konnichi-an which is situated on the back side of Omote Senke's tea-ceremony house, Fushin-an. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菊の花を裏から見た様子を描いた裏菊を家紋とし、家紋同様に天皇家とは深い繋がりのある宮家であった。例文帳に追加
Fushimi no Miya had a deep relationship with the Imperial family and has the crest of a family, the picture of the chrysanthemum, drawn from the wrong view of the flower. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
裏千家と表千家それぞれの中間地点にある。例文帳に追加
The concepts and methodologies of this school is positioned in-between the Omotesenke school and the Urasenke school, moderating the characteristics of those two major schools to establish its uniqueness. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1923年4月19日、裏千家14代家元碩叟宗室の長男として産まれる。例文帳に追加
On April 19, 1923, he was born as the eldest son of Soshitsu SEKISO, the fourteenth Urasenke school iemoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼らの家の裏に誰かが不燃性物の山を捨てた。例文帳に追加
Someone threw a pile of non-inflammables behind their house. - Weblio英語基本例文集
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。例文帳に追加
There used to be a big cherry tree at the back of my house. - Tatoeba例文
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。例文帳に追加
There used to be a big cherry tree behind my house. - Tatoeba例文
昔はうちの家の裏に、でっかい桜の木があったんだ。例文帳に追加
There used to be a big cherry tree behind my house. - Tatoeba例文
娘二人と家の裏口とは、三人の名うての泥棒になる例文帳に追加
Two daughters and a back door are three arrant thieves. - 英語ことわざ教訓辞典
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。例文帳に追加
There used to be a big cherry-tree at back of my house. - Tanaka Corpus
家の裏手から子供たちの声が聞こえた.例文帳に追加
I heard the children's voices at the back of the house. - 研究社 新英和中辞典
彼の家の裏手には広い庭がある。例文帳に追加
There is a large garden at the back of his house. - Tatoeba例文
泥棒が家や蔵の裏側の戸や壁を切ること例文帳に追加
of a robber, the action of breaking into a house or storeroom through the rear door or wall - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (445件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |