小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法令用語日英標準対訳辞書 > 産業廃棄物処分業者の英語・英訳 

産業廃棄物処分業者の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 industrial waste disposal operator


法令用語日英標準対訳辞書での「産業廃棄物処分業者」の英訳

産業廃棄物処分業者


「産業廃棄物処分業者」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

10 前三項に規定する者は、廃棄処理法第十九条の三の規定の適用については、一般廃棄収集運搬業者若しくは一般廃棄処分業者又は産業廃棄収集運搬業者若しくは産業廃棄物処分業者とみなす。例文帳に追加

(10) For the application of the Waste and Disposal Act, Article 19-3, the person prescribed in the preceding three paragraphs shall be deemed General Waste Collectors and Transporters, General Waste Disposal Operators, Industrial Waste Collectors and Transporters, or Industrial Waste Disposal Operators.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 解体業者及び第五項に規定する者は、廃棄処理法第七条第十三項及び第七条の五 又は第十四条第十二項及び第十三項並びに第十四条の三の三の規定の適用については、一般廃棄収集運搬業者若しくは一般廃棄処分業者廃棄処理法第七条第十二項に規定する一般廃棄処分業者をいう。以下同じ。)又は産業廃棄収集運搬業者若しくは産業廃棄物処分業者廃棄処理法第十四条第十二項に規定する産業廃棄物処分業者をいう。以下同じ。)とみなす。例文帳に追加

(8) For the application of the provisions of the Waste Disposal Act, Article 7, Paragraph 13; Article 7-5; Article 14, Paragraph 12 and Paragraph 13; and Article 14-3-3, Dismantling Operators and the person prescribed in Paragraph 5 shall be deemed General Waste Collectors and Transporters or general waste disposal operators (referring to the General Waste Disposal Operators prescribed in the Waste Disposal Act, Article 7, Paragraph 12; the same shall apply hereinafter) or Industrial Waste Collectors and Transporters, or industrial waste disposal operators (referring to the Industrial Waste Disposal Operators prescribed in the Waste Disposal Act, Article 14, Paragraph 12; the same shall apply hereinafter).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

9 破砕業者及び第四項に規定する者は、廃棄処理法第十四条第十二項及び第十三項 並びに第十四条の三の三の規定の適用については、産業廃棄収集運搬業者又は産業廃棄物処分業者とみなす。例文帳に追加

(9) For the application of the provisions of the Waste Disposal Act, Article 14, Paragraph 12 and Paragraph 13 and Article 14-3-3, Shredding and Sorting Operators and the person prescribed in Paragraph 4 shall be deemed Industrial Waste Collectors and Transporters or Industrial Waste Disposal Operators.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

産業廃棄管理表(マニフェスト)制度にのっとり 排出事業者が最終処分まで把握することも義務付け。例文帳に追加

[2] Businesses are also required to follow the flow of waste materials that they discharge until their final disposal in accordance with the“Manifest” (waste management sheet).発音を聞く  - 経済産業省

一 事業者が第八条の規定によりその使用済自動車産業廃棄を引取業者に引き渡す場合における当該引渡しに係る当該使用済自動車産業廃棄の運搬又は処分の委託(当該引取業者に当該使用済自動車産業廃棄を引き渡すために行う運搬の委託を除く。)例文帳に追加

(i) In the case of delivering the End-of-Life Vehicle Industrial Waste by a business operator to a Collection Operator pursuant to the provisions of Article 8, entrustment (excluding the entrustment of transport for the purpose of delivering said End-of-Life Vehicle Industrial Waste to said Collector Operator) of transport or disposal of said End-of-Life Vehicle Industrial Waste pertaining to said delivery.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 事業者が第八条の規定によりその使用済自動車産業廃棄を引取業者に引き渡す場合における当該引渡しに係る当該使用済自動車産業廃棄の運搬又は処分の委託(当該引取業者、フロン類回収業者若しくは解体業者に対する運搬の委託又は解体業者に対する処分の委託に限る。)例文帳に追加

(i) In the case of delivering the End-of-Life Vehicle Industrial Waste by a business operator to a Collection Operator pursuant to the provisions of Article 8, entrustment (limited to the entrustment of transport to said Collection Operator, Fluorocarbon Recovery Operator, or Dismantling Operator and to the entrustment of disposal to a Dismantling Operator) of transport or disposal of said End-of-Life Vehicle Industrial Waste pertaining to said delivery.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

5 附則第一条第一号に掲げる規定の施行の日から同条第二号に掲げる規定の施行の日の前日までの間は、解体業者は、廃棄処理法第七条第十四項及び第十四条第十四項の規定の適用については、一般廃棄収集運搬業者若しくは一般廃棄処分業者又は産業廃棄収集運搬業者若しくは産業廃棄物処分業者とみなす。例文帳に追加

(5) For application of the provisions of the Waste Disposal Act, Article 7, Paragraph 14 and Article 14, Paragraph 14, Dismantling Operators shall be deemed General Waste Collectors and Transporters, General Waste Disposal Operators, Industrial Waste Disposal Collectors and Transporters, or Industrial Waste Disposal Operators during the period from the day of enforcement of the provisions listed in the supplementary provisions, Article 1, Item 1 until the day before enforcement of the provisions listed in the supplementary provisions, Article 1, Item 2.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「産業廃棄物処分業者」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

排出された産業廃棄が、契約に則った運搬業者及び処分業者により確実に処理されている状況をリアルタイムで確認し得る産業廃棄輸送管理方法、並びにそれを実現する装置及びプログラムの提供。例文帳に追加

To provide a method for managing industrial waste transportation capable of confirming the situation of discharged industrial waste being positively disposed by a transportation contractor and a disposal contractor in accordance with a contract, at a real time, and a device and a program to realize the above. - 特許庁

5 附則第一条第一号に掲げる規定の施行の日から同条第二号に掲げる規定の施行の日の前日までの間は、破砕業者は、廃棄処理法第十四条第十四項の規定の適用については、産業廃棄収集運搬業者又は産業廃棄物処分業者とみなす。例文帳に追加

(5) With regard to the application of the provisions of the Waste Disposal Act, Article 14, Paragraph 14, Shredding and Sorting Operators shall be deemed Industrial Waste Disposal Collectors and Transporters or Industrial Waste Disposal Operators during the period from the day of enforcement of the provisions listed in the supplementary provisions, Article 1, Item 1 until the day before enforcement of the provisions listed in the supplementary provisions, Article 1, Item 2.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

処分業者は、電子鍵データd2をICカード2に書き込み、ICカード2と電子錠4との間で通信を行うことにより、産業廃棄の入った保管箱3を開錠する。例文帳に追加

The disposal company writes the electronic key data d2 in the IC card 2, and communication is performed between the IC card 2 and the electronic key 4 to unlock the storage box 3 storing the industrial waste. - 特許庁

2 産業廃棄処理基準に適合しない使用済自動車産業廃棄、解体自動車又は特定再資源化品(以下この項において「使用済自動車産業廃棄等」という。)の処分が行われた場合(自動車製造業者等又は指定再資源化機関が引き取った特定再資源化品について当該処分が行われた場合を除く。)において、当該使用済自動車産業廃棄等に係る一連の引取り若しくは引渡し又は再資源化の行程における移動報告に係る義務について、次の各号のいずれかに該当する者があるときは、その者は、廃棄処理法第十九条の五の規定の適用については、同条第一項第三号に掲げる者に該当するものとみなす。例文帳に追加

(2) In the case (excluding cases where the disposal is carried out for Parts Specified for Recycling collected by a Vehicle Manufacturer, etc or a Designated Recycling Organization) where the disposal of End-of-Life Vehicle Industrial Waste, Dismantled Vehicles, or Parts Specified for Recycling (hereinafter referred to as "the End-of-Life Vehicle Industrial Waste, etc." in this paragraph) not conforming to the Industrial Waste Disposal Standards is carried out, entities falling under any of the following items shall be deemed to fall under the entities listed in the Waste Disposal Act, Article 19-5, Paragraph 1, Item 3 for the application of the provisions of the Waste Disposal Act, Article 19-5 for the obligation pertaining to the Report on Movements in the course of a series of collecting, delivering, or Recycling pertaining to said End-of-Life Vehicle Industrial Waste, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 解体業者は、廃棄処理法第七条第一項若しくは第六項又は第十四条第一項若しくは第六項の規定にかかわらず、これらの規定による許可を受けないで、使用済自動車又は解体自動車の再資源化に必要な行為(一般廃棄廃棄処理法第二条第二項に規定する一般廃棄をいう。以下同じ。)又は産業廃棄廃棄処理法第二条第四項に規定する産業廃棄をいう。以下同じ。)の収集若しくは運搬又は処分(再生を含む。以下同じ。)に該当するものに限る。)を業として実施することができる。ただし、第六十六条の規定によりその事業の停止を命ぜられた場合は、この限りでない。例文帳に追加

(2) Dismantling Operators may, notwithstanding the provision of Waste Disposal Act, Article 7, Paragraph 1, and Paragraph 6, and Article 14, Paragraph 1 and Paragraph 6, implement the acts necessary to recycle End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles (limited to those acts falling under collection, transport, or disposal (hereinafter including recovery) of general waste (hereinafter referring to the general waste prescribed in the Waste Disposal Act, Article 2, Paragraph 2) or industrial waste (hereinafter referring to the industrial waste prescribed in the Waste Disposal Act, Article 2, Paragraph 4)) in the course of trade without obtaining the license pursuant to these provisions. This shall not apply, however, to cases where suspension of business is ordered pursuant to the provisions of Article 66.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

12 引取業者及びフロン類回収業者、解体業者(第十五条の規定により使用済自動車(産業廃棄であるものに限る。以下「使用済自動車産業廃棄」という。)を引き取り、第十六条第四項(同条第七項において準用する場合を含む。)の規定により解体自動車の引渡しを受け、同条第六項(同条第七項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の規定により使用済自動車産業廃棄若しくは解体自動車の引渡しを受け、又は同条第六項の規定により使用済自動車産業廃棄若しくは解体自動車を引き渡す者に限る。)並びに破砕業者(第十七条若しくは第十八条第三項の規定により解体自動車を引き取り、同条第二項若しくは第七項の規定により解体自動車の引渡しを受け、又は同項の規定により解体自動車を引き渡す者に限る。)は、廃棄処理法第十四条第十四項の規定の適用については、産業廃棄収集運搬業者とみなす。この場合において、同項中「事業者から委託を受けた産業廃棄の収集若しくは運搬又は処分」とあるのは、「産業廃棄(使用済自動車の再資源化等に関する法律(平成十四年法律第八十七号。以下「使用済自動車再資源化法」という。)第九条第一項、第十一条、第十五条、第十七条若しくは第十八条第三項の規定により引き取り、使用済自動車再資源化法第十六条第四項若しくは第六項(これらの規定を同条第七項において準用する場合を含む。)若しくは第十八条第二項若しくは第七項の規定により引渡しを受け、又は使用済自動車再資源化法第十条、第十四条、第十六条第六項(同条第七項において準用する場合を含む。)若しくは第十八条第七項の規定により引き渡す使用済自動車(使用済自動車再資源化法第二条第二項に規定する使用済自動車をいう。)又は解体自動車(同条第三項に規定する解体自動車をいう。)に限る。)の運搬」とする。例文帳に追加

(12) For the application of the provisions of the Waste Disposal Act, Article 14, Paragraph 14, Collection Operators, Fluorocarbons Recovery Operators, and Dismantling Operators (limited to these persons collecting End-of-Life Vehicles (limited to those that are industrial waste; hereinafter referred to as "End-of-Life Vehicle Industrial Waste") pursuant to the provisions of Article 15, receiving delivery of Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Article 16, Paragraph 4 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 16, Paragraph 7), receiving delivery of End-of-Life Vehicle Industrial Waste or Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Article 16, Paragraph 6 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 16, Paragraph 7; the same shall apply hereinafter in this paragraph), and delivering End-of-Life Vehicle Industrial Waste or Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Article 16, Paragraph 6) and Shredding and Sorting Operators (limited to those persons collecting Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Article 17 or Article 18, Paragraph 3, receiving delivery of Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Article 18, Paragraph 2 or Paragraph 7, or delivering Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Article 18, Paragraph 2 or 7) shall be deemed Industrial Waste Collectors and Transporters. In this case, the phrase "the collection, transport and disposal of industrial waste whose entrustment was received from a business operator" in said Article 14, Paragraph 14 shall be deemed to be replaced with "the transport of industrial waste (limited to End-of-Life Vehicles (referring to the End-of-Life Vehicles prescribed in the Act of Recycling, etc. of Vehicles (Act No. 87 of 2002; hereinafter referred to as the "End-of-Life Vehicles Recycling Act"), Article 2, Paragraph 2) and Dismantled Vehicles (referring to the Dismantled Vehicles prescribed in the End-of-Life Vehicles Recycling Act, Article 2, Paragraph 3) collected pursuant to the provisions of the End-of-Life Vehicles Recycling Act, Article 9, Paragraph 1; Article 11; Article 15; Article 17; and Article 18, Paragraph 3, whose delivery is received pursuant to the provisions of the End-of-Life Vehicles Recycling Act, Article 16, Paragraph 4 and Paragraph 6 (including the case of applying these provisions mutatis mutandis pursuant to Article 16, Paragraph 7) and Article 18, Paragraph 2 and Paragraph 7), or which are delivered pursuant to the provisions of the End-of-Life Vehicles Recycling Act, Article 10; Article 14; Article 16, Paragraph 6 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 16, Paragraph 7); and Article 18, Paragraph 7".発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

廃止措置への対応としては、電気事業法の規定に基づき経済産業大臣が制定した、原子力発電施設解体引当金に関する省令に基づき、電気事業者は、発電用原子炉の解体撤去及び解体廃棄処理処分費用を対象とする、廃止措置のための資金を、内部留保金として積み立てている。例文帳に追加

In order to provide for decommissioning, electric companies deposit funds covering expenses for dismantling and removal of power reactors and expenses for the treatment and disposal of the waste generated from decommissioning, based on the Ministerial Ordinance concerning Reserve Fund for Dismantling Nuclear Power Facilities, established by the Minister of METI, in pursuant to the provisions of the Electricity Business Act. - 経済産業省

例文

4 第二十八条第一項の認定を受けた自動車製造業者等又はその委託を受けて特定再資源化品の再資源化に必要な行為(産業廃棄の運搬又は処分に該当するものに限る。)を業として実施する者(第二十八条第二項第二号に規定する者である者に限る。)は、廃棄処理法第十四条第一項又は第六項の規定にかかわらず、これらの規定による許可を受けないで、当該行為を業として実施することができる。例文帳に追加

(4) Vehicle Manufacturers, etc. having received the authorization of Article 28, Paragraph 1 and a person (limited to those prescribed in Article 28, Paragraph 2, Item 2) receiving an entrustment therefrom and implementing the acts necessary to recycle Parts Specified for Recycling (limited to those that fall under the transport or disposal of industrial waste) in the course of trade may implement said acts in the course of trade without obtaining the license pursuant to the provisions of the Waste Disposal Act, Article 14, Paragraph 1 and Paragraph 6 notwithstanding these provisions.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「産業廃棄物処分業者」の英訳に関連した単語・英語表現

産業廃棄物処分業者のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本法令外国語訳データベースシステム日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS