意味 | 例文 (15件) |
二次連絡の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 secondary pit connection
「二次連絡」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
二次燃焼室22aは出口21aに連絡され排ガスを二次燃焼させる。例文帳に追加
A secondary combustion chamber 22a is communicated with the outlet 21a for subjecting the waste gas to secondary combustion. - 特許庁
講演会の後に二次会を設けています。参加希望者はご連絡下さい。メールで書く場合 例文帳に追加
There will be an after-lecture party. Please let me know if you'd like to attend it.発音を聞く - Weblio Email例文集
上記暗号化した連絡先識別情報は二次元コード化した電話番号又は電子メールアドレスであってよい。例文帳に追加
The ciphered contact destination identification information may be a two-dimensionally encoded telephone number or electronic mail address. - 特許庁
ウェットウェルの気相部と二次原子炉格納容器の気相部は、隔離連通切替手段45を介して連絡されている。例文帳に追加
A gas-phase part of the wet well 18 and that of the secondary reactor containment vessel 42 are connected via a means 45 for switching between isolation and communication. - 特許庁
事故又は違反について本人へ謝罪し、二次被害を防止するために、可能な限り本人へ連絡することが望ましい。例文帳に追加
It is preferable to apologize to the person for the accident or violation and to contact the person as much as possible in order to prevent a secondary damage.発音を聞く - 経済産業省
第二百二条の五 法第九十六条の二第一項の連絡することが困難な場合として国土交通省令で定める場合は、次に掲げるものとする。例文帳に追加
Article 202-5 (1) The cases where it is deemed to be difficult to communicate pursuant to Article 96-2 (1) of the Act as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism are as follows.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
切替弁6の流入口は連絡管Mで湯水混合栓3の二次側と接続され、切替弁6の二つの流出口とシャワー用吐出部7及び下方吐出部10とは送給管M_1 ,M_2 で接続されている。例文帳に追加
The inflow port of the switching valve 6 is connected to the secondary side of the hot-water mixing cock 3 by the connection pipe M, and the two outflow ports of the switching valve 6 and a discharge part 7 for shower, and a lower discharge part 10 are connected by the feed pipes M1 and M2. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「二次連絡」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
3 検察官及び弁護人は、第一回の公判期日前に、前二項に掲げることを行なうほか、相手方と連絡して、次のことを行なわなければならない。例文帳に追加
(3) In addition to what is listed in the preceding two paragraphs, the public prosecutor and defense counsel shall carry out the following prior to the first trial date, by contacting each other:発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
この東山線との間には、第二次世界大戦中に連絡線が設けられ、戦中戦後には市電側から屎尿輸送の貨物電車が京津線に乗り入れた。例文帳に追加
During World War II, a connecting line was provided between the Keishin Line and the Higashiyama Line, where freight trains for night-soil transportation entered the Keishin Line from the line of the Kyoto City Trams during and after the war.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
緊急センタに事故連絡するとともに、事故車の周辺車両に事故があったことを知らせ、救援を求めたり、二次災害を防ぐための周辺向け事故報知手段を設ける。例文帳に追加
This device is provided with an automobile position estimating means 1, accident recognizing means 2, outside announcing means 3, and accident announcing means 4 for periphery. - 特許庁
第二百条 法第九十六条第三項第一号から第三号までに掲げる航行を行おうとする航空機(第六項の航空機を除く。)は、次項又は第三項の規定により進入管制業務を行う機関又はターミナル・レーダー管制業務を行う機関に連絡すべき場合を除き、当該管制圏に係る飛行場管制業務を行う機関に連絡しなければならない。例文帳に追加
Article 200 (1) The aircraft intending to conduct a flight that is listed in item (i) to item (iii) of Article 96 (3) of the Act (other than the aircraft listed in paragraph (6)) shall contact the aerodrome control service provider pertaining to the applicable control zone, other than in the cases where it should contact the approach control service provider or terminal radar control service provider pursuant to the provisions of the next paragraph or paragraph (3).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2. 先進加盟国及び可能な限り他の加盟国は、自国の市場に関連した次の事項に関する情報の開発途上加盟国のサービス提供者による利用を容易にするため、世界貿易機関協定が効力を生ずる日から二年以内に連絡所を設置する。例文帳に追加
2. Developed country Members, and to the extent possible other Members, shall establish contact points within two years from the date of entry into force of the WTO Agreement to facilitate the access of developing country Members' service suppliers to information, related to their respective markets, concerning: - 経済産業省
2 法第九十六条第三項第一号の上昇飛行、同項第二号の降下飛行若しくは同項第三号に掲げる航行を計器飛行方式により行おうとする航空機又は同項第四号に掲げる飛行を行おうとする航空機は、次項の規定によりターミナル・レーダー管制業務を行う機関に連絡すべき場合を除き、当該管制圏又は進入管制区に係る進入管制業務を行う機関に連絡しなければならない。例文帳に追加
(2) Aircraft intending to climb pursuant to item (i) of Article 96 (3) of the Act, to descend pursuant to item (ii) of the same paragraph, or to conduct air navigation listed in item (iii) of the same paragraph, under the instrument flight rules, or aircraft intending to conduct a flight listed in item (iv) of the same paragraph, shall contact the approach control service provider for the applicable control zone or approach control area, other than in the cases where it should contact the terminal radar control service provider pursuant to the provisions of the next paragraph.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十七条の二 国及び地方公共団体以外の者で一時保護事業又は連絡助成事業を営もうとするものは、あらかじめ、法務省令で定めるところにより、次に掲げる事項を法務大臣に届け出なければならない。届け出た事項を変更し、又は当該事業を廃止しようとするときも、同様とする。例文帳に追加
Article 47-2 Any person, except for the national and local governments, which intend to operate temporary aid services or coordination and promotion services shall, in advance pursuant to the provision of a Ministry of Justice ordinance, notify the Minister of Justice of the following matters. The same shall apply when an alteration in notified matters or the abolition of services is intended.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六百六十二条の六 法第三十一条の三第一項に規定する特定作業に係る仕事を自ら行う発注者又は当該仕事の全部を請け負つた者で、当該場所において当該仕事の一部を請け負わせているもの(次条及び第六百六十二条の八において「特定発注者等」という。)は、当該仕事に係る作業として前条第一号の機械を用いて行う荷のつり上げに係る作業を行うときは、当該特定発注者等とその請負人であつて当該機械に係る運転、玉掛け又は誘導の作業その他当該機械に係る作業を行うものとの間及び当該請負人相互間における作業の内容、作業に係る指示の系統及び立入禁止区域について必要な連絡及び調整を行わなければならない。例文帳に追加
Article 662-6 The orderer who carries out work pertaining to the specified work prescribed by paragraph (1) of Article 31-3 of the Act or the person who has contracted for all of the work from the orderer, and subcontracted part of the said work conducted in the worksite (hereinafter referred to as "the specified orderer, etc." in the following Article and Article 662-8) shall, when carrying out the work pertaining to lifting a load using machinery set forth in item (i) of the preceding Article as pertaining to the said work, carry out the necessary communication and coordination between the specified orderer, etc., and contractors of the specified orderer who engage in operation pertaining to said machines, sling work, guiding or other work pertaining to said machine, and between the contractors, with relation to the work content, a system of instructions for the work and prohibited entry areas.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (15件) |
|
二次連絡のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
DBCLS Home Page by DBCLS is licensed under a Creative Commons 表示 2.1 日本 License. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |